Salmos 138 – NVI-PT & CARSA

Nova Versão Internacional

Salmos 138:1-8

Salmo 138

Davídico.

1Eu te louvarei, Senhor, de todo o coração;

diante dos deuses cantarei louvores a ti.

2Voltado para o teu santo templo eu me prostrarei

e renderei graças ao teu nome,

por causa do teu amor e da tua fidelidade;

pois exaltaste acima de todas as coisas

o teu nome e a tua palavra.

3Quando clamei, tu me respondeste;

deste-me força e coragem.

4Todos os reis da terra te renderão graças, Senhor,

pois saberão das tuas promessas.

5Celebrarão os feitos do Senhor,

pois grande é a glória do Senhor!

6Embora esteja nas alturas, o Senhor olha para os humildes,

e de longe reconhece os arrogantes.

7Ainda que eu passe por angústias,

tu me preservas a vida da ira dos meus inimigos;

estendes a tua mão direita e me livras.

8O Senhor cumprirá o seu propósito para comigo!

Teu amor, Senhor, permanece para sempre;

não abandones as obras das tuas mãos!

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Забур 138:1-24

Песнь 138

Дирижёру хора. Песнь Давуда.

1Вечный, Ты испытал

и знаешь меня.

2Сажусь ли я, встаю ли – Ты знаешь;

мои мысли понимаешь издалека.

3Иду ли я, отдыхаю ли – Ты видишь

и все пути мои знаешь.

4Нет ещё слова на моих устах,

но Ты, Вечный, его уже знаешь.

5Ты вокруг меня, и впереди, и позади,

и кладёшь на меня Свою руку.

6Ведение Твоё удивительно для меня,

слишком велико для моего понимания.

7Куда могу уйти от Твоего Духа?

Куда могу убежать от Твоего присутствия?

8Поднимусь ли на небеса – Ты там,

сойду ли в мир мёртвых – и там Ты.

9Полечу ли на восток на крыльях зари,

поселюсь ли на западе, на дальнем берегу моря,

10даже там Твоя рука поведёт меня,

Твоя правая рука удержит меня.

11Если скажу: «Пусть тьма сокроет меня,

и свет превратится в ночь»,

12даже тогда тьма не скроет от Тебя,

и ночь светла, как день:

тьма и свет равны для Тебя.

13Ты создал все внутренности мои,

в материнской утробе соткал меня.

14Славлю Тебя за то, что я так чудно устроен.

Дивны Твои дела,

и я осознаю это вполне.

15Мои кости не были сокрыты от Тебя,

когда я был в тайне сотворён,

образован в глубине материнской утробы138:15 Букв.: «в глубине земли»..

16Твои глаза видели мой зародыш,

и в книге Твоей все мои дни были записаны,

когда ни одного из них ещё и не было.

17Как дороги138:17 Или: «непостижимы». для меня138:17 Или: «обо мне». Твои мысли, Аллах!

Как велико их число!

18Стану исчислять их –

они многочисленнее песка.

Когда пробуждаюсь,

я всё ещё с Тобой.

19Аллах, о если бы Ты истребил нечестивых!

Отойдите от меня, кровожадные!

20Нечестиво они говорят против Тебя;

Твои враги произносят Твоё имя напрасно.

21Как не возненавидеть мне ненавидящих Тебя, Вечный?

Как не питать отвращение к тем, кто восстаёт против Тебя?

22Полной ненавистью ненавижу их;

Твои враги и для меня враги.

23Испытай меня, Аллах, и узнай моё сердце;

испытай меня и узнай мои помышления.

24Посмотри, не на опасном ли я пути,

и веди меня по пути вечному.