Salmos 126 – NVI-PT & NTLR

Nova Versão Internacional

Salmos 126:1-6

Salmo 126

Cântico de Peregrinação.

1Quando o Senhor trouxe os cativos

de volta a Sião126.1 Ou trouxe restauração a Sião, foi como um sonho.

2Então a nossa boca encheu-se de riso

e a nossa língua de cantos de alegria.

Até nas outras nações se dizia:

“O Senhor fez coisas grandiosas por este povo”.

3Sim, coisas grandiosas fez o Senhor por nós,

por isso estamos alegres.

4Senhor, restaura-nos126.4 Ou traze nossos cativos de volta,

assim como enches o leito dos ribeiros no deserto126.4 Ou Neguebe.

5Aqueles que semeiam com lágrimas,

com cantos de alegria colherão.

6Aquele que sai chorando

enquanto lança a semente,

voltará com cantos de alegria,

trazendo os seus feixes.

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 126:1-6

Psalmul 126

O cântare de pelerinaj

1Când Domnul i‑a întors acasă pe captivii1 Sau: a restaurat bunăstarea. Sionului,

parcă visam.

2Atunci gura ni s‑a umplut de râsete,

și limba noastră – de strigăte de bucurie.

Atunci se spunea printre neamuri:

Domnul a făcut lucruri mari pentru ei!“

3Domnul a făcut lucruri mari pentru noi;

de aceea suntem bucuroși.

4Întoarce‑i acasă, Doamne, pe captivii noștri,

ca pe niște torente din Neghev.

5Cei ce seamănă cu lacrimi,

vor secera cu strigăte de bucurie.

6Cel ce merge plângând,

ducându‑și traista cu sămânță,

va veni cu strigăte de bucurie,

ducându‑și snopii.