Nova Versão Internacional

Salmos 126

Salmo 126

Cântico de Peregrinação.

Quando o Senhor trouxe os cativos
    de volta a Sião[a], foi como um sonho.
Então a nossa boca encheu-se de riso,
e a nossa língua de cantos de alegria.
Até nas outras nações se dizia:
    “O Senhor fez coisas grandiosas
    por este povo”.
Sim, coisas grandiosas fez o Senhor por nós,
por isso estamos alegres.

Senhor, restaura-nos[b],
assim como enches
    o leito dos ribeiros no deserto[c].
Aqueles que semeiam com lágrimas,
com cantos de alegria colherão.
Aquele que sai chorando
    enquanto lança a semente,
voltará com cantos de alegria,
    trazendo os seus feixes.

Notas al pie

  1. 126.1 Ou trouxe restauração a Sião
  2. 126.4 Ou traze nossos cativos de volta
  3. 126.4 Ou Neguebe

The Message

Psalm 126

A Pilgrim Song

11-3 It seemed like a dream, too good to be true,
    when God returned Zion’s exiles.
We laughed, we sang,
    we couldn’t believe our good fortune.
We were the talk of the nations—
    God was wonderful to them!”
God was wonderful to us;
    we are one happy people.

4-6 And now, God, do it again—
    bring rains to our drought-stricken lives
So those who planted their crops in despair
    will shout hurrahs at the harvest,
So those who went off with heavy hearts
    will come home laughing, with armloads of blessing.