Nova Versão Internacional

Salmos 124

Salmo 124

Cântico de Peregrinação. Davídico.

Se o Senhor não estivesse do nosso lado;
    que Israel o repita:
Se o Senhor não estivesse do nosso lado
    quando os inimigos nos atacaram,
eles já nos teriam engolido vivos,
    quando se enfureceram contra nós;
as águas nos teriam arrastado
    e as torrentes nos teriam afogado;
sim, as águas violentas nos teriam afogado!

Bendito seja o Senhor,
    que não nos entregou para sermos dilacerados
    pelos dentes deles.
Como um pássaro escapamos
    da armadilha do caçador;
a armadilha foi quebrada,
    e nós escapamos.
O nosso socorro está no nome do Senhor,
    que fez os céus e a terra.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 124

上帝保護祂的子民

大衛上聖殿朝聖之詩。

1以色列人要說:
若不是耶和華幫助我們,
若不是耶和華幫助我們,
仇敵起來攻擊我們、
向我們發怒的時候,
我們早已被他們生吞,
被狂濤淹沒,被洪流捲走,
被怒海吞噬。
耶和華當受稱頌!
祂沒有讓我們像獵物一樣被敵人撕咬。
我們像鳥一樣逃出了獵人的網羅。
網羅破裂,我們逃了出去。
我們的幫助來自創造天地的耶和華。