Salmos 12 – NVI-PT & NTLR

Nova Versão Internacional

Salmos 12:1-8

Salmo 12

Para o mestre de música. Em oitava. Salmo davídico.

1Salva-nos, Senhor!

Já não há quem seja fiel;

já não se confia em ninguém entre os homens.

2Cada um mente ao seu próximo;

seus lábios bajuladores falam com segundas intenções.

3Que o Senhor corte todos os lábios bajuladores

e a língua arrogante

4dos que dizem:

“Venceremos graças à nossa língua;

somos donos dos nossos lábios!12.4 Ou nossos lábios são lâminas cortantes!

Quem é senhor sobre nós?”

5“Por causa da opressão do necessitado

e do gemido do pobre, agora me levantarei”, diz o Senhor.

“Eu lhes darei a segurança que tanto anseiam.”12.5 Ou “Eu os protegerei dos que anseiam destruí-los.”

6As palavras do Senhor são puras,

são como prata purificada num forno,

sete vezes refinada.

7Senhor, tu nos guardarás seguros,

e dessa gente nos protegerás para sempre.

8Os ímpios andam altivos por toda parte,

quando a corrupção é exaltada entre os homens.

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 12:1-8

Psalmul 12

Pentru dirijor. De cântat în șeminitTitlu. Vezi nota de la titlul Ps. 6.. Un psalm al lui David.

1Vino în ajutor, Doamne, căci se duc cei evlavioși1 Vezi nota de la 4:3.

și pier cei credincioși dintre fiii omului!

2În zadar se lingușesc unul pe altul

și vorbesc de la inimă la inimă.

3Nimicească Domnul buzele lingușitoare

și limba lăudăroasă,

4pe cei care zic: „Cu limba noastră vom reuși;

suntem stăpânii buzelor noastre! Cine poate stăpâni peste noi?“

5„Din cauza violenței față de cei săraci și a gemetelor celor nevoiași,

chiar acum Mă voi ridica, zice Domnul,

voi aduce siguranța după care tânjește.“

6Cuvintele Domnului sunt cuvinte curate,

argint purificat într‑un cuptor de pământ,

rafinat de șapte ori.

7Tu, Doamne, îi vei păzi;

Tu îl vei apăra pe fiecare de generația aceasta, pentru totdeauna.

8Cei răi mișună peste tot,

când ticăloșia este înălțată printre fiii omului.