Salmo 12
Para o mestre de música. Em oitava. Salmo davídico.
1Salva-nos, Senhor!
Já não há quem seja fiel;
já não se confia em ninguém entre os homens.
2Cada um mente ao seu próximo;
seus lábios bajuladores falam com segundas intenções.
3Que o Senhor corte todos os lábios bajuladores
e a língua arrogante
4dos que dizem:
“Venceremos graças à nossa língua;
somos donos dos nossos lábios!12.4 Ou nossos lábios são lâminas cortantes!
Quem é senhor sobre nós?”
5“Por causa da opressão do necessitado
e do gemido do pobre, agora me levantarei”, diz o Senhor.
“Eu lhes darei a segurança que tanto anseiam.”12.5 Ou “Eu os protegerei dos que anseiam destruí-los.”
6As palavras do Senhor são puras,
são como prata purificada num forno,
sete vezes refinada.
7Senhor, tu nos guardarás seguros,
e dessa gente nos protegerás para sempre.
8Os ímpios andam altivos por toda parte,
quando a corrupção é exaltada entre os homens.
Dwom 12
Dawid dwom.
1Boa yɛn, Awurade, na nyamesurofo asa;
nokwafo ayera wɔ nnipa mu.
2Obiara di atoro kyerɛ ne yɔnko;
wɔn ano a ɛdɛfɛdɛfɛ no ka nnaadaasɛm.
3Ma Awurade ntwa nnaadaa ano
ne tɛkrɛma biara a ɛhoahoa ne ho nkyene;
4nea ɛka se, “Yɛde yɛn tɛkrɛma bedi nkonim;
yɛn ano bedi ama yɛn, na hena na odi yɛn so tumi?”
5“Esiane ɔhyɛ a wɔde hyɛ mmɔborɔni
ne ohiani apinisi no nti,
mɛsɔre afei,” Awurade na ose.
“Mɛbɔ wɔn ho ban afi wɔn a wɔhaw wɔn no ho.”
6Awurade asɛm yɛ nokware
te sɛ dwetɛ a wɔasɔn so wɔ fononoo mu,
na wɔahoa ho mpɛn ason.
7Awurade, wobɛkora mmɔborɔni
na woabɔ yɛn ho ban afi saa nnipa yi ho afebɔɔ.
8Amumɔyɛfo nenam sɛnea wɔpɛ,
bere a adesamma de nidi ma afide.