Salmos 115 – NVI-PT & NTLR

Nova Versão Internacional

Salmos 115:1-18

Salmo 115

1Não a nós, Senhor, nenhuma glória para nós,

mas sim ao teu nome,

por teu amor e por tua fidelidade!

2Por que perguntam as nações:

“Onde está o Deus deles?”

3O nosso Deus está nos céus,

e pode fazer tudo o que lhe agrada.

4Os ídolos deles, de prata e ouro,

são feitos por mãos humanas.

5Têm boca, mas não podem falar;

olhos, mas não podem ver;

6têm ouvidos, mas não podem ouvir;

nariz, mas não podem sentir cheiro;

7têm mãos, mas nada podem apalpar;

pés, mas não podem andar;

e não emitem som algum com a garganta.

8Tornem-se como eles aqueles que os fazem

e todos os que neles confiam.

9Confie no Senhor, ó Israel!

Ele é o seu socorro e o seu escudo.

10Confiem no Senhor, sacerdotes!

Ele é o seu socorro e o seu escudo.

11Vocês que temem o Senhor,

confiem no Senhor!

Ele é o seu socorro e o seu escudo.

12O Senhor lembra-se de nós e nos abençoará;

abençoará os israelitas,

abençoará os sacerdotes,

13abençoará os que temem o Senhor,

do menor ao maior.

14Que o Senhor os multiplique,

vocês e os seus filhos.

15Sejam vocês abençoados pelo Senhor,

que fez os céus e a terra.

16Os mais altos céus pertencem ao Senhor,

mas a terra, ele a confiou ao homem.

17Os mortos não louvam o Senhor,

tampouco nenhum dos que descem ao silêncio.

18Mas nós bendiremos o Senhor,

desde agora e para sempre!

Aleluia!

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 115:1-18

Psalmul 115

1Nu nouă, Doamne, nu nouă,

ci Numelui Tău să‑i fie adusă slava,

pentru îndurarea și credincioșia Ta!

2Pentru ce să zică neamurile:

„Unde le este Dumnezeul?“

3Dumnezeul nostru însă este în ceruri;

El face tot ce dorește.

4Idolii lor sunt din argint și din aur,

sunt lucrarea mâinilor omenești.

5Ei au gură, dar nu vorbesc,

au ochi, dar nu văd,

6au urechi, dar nu aud,

au nas, dar nu pot mirosi,

7au mâini, dar nu pot pipăi,

au picioare, dar nu pot umbla,

iar din gâtlej nu pot scoate niciun sunet.

8Ca ei sunt cei care‑i fac

și toți cei care se încred în ei.

9Israel, încrede‑te în Domnul –

El este ajutorul și scutul lui!

10Casă a lui Aaron, încrede‑te în Domnul –

El este ajutorul și scutul lui!

11Cei temători de Domnul, încredeți‑vă în Domnul –

El este ajutorul și scutul lor!

12Domnul Își aduce aminte de noi și dă binecuvântare:

El binecuvântează Casa lui Israel,

binecuvântează Casa lui Aaron,

13îi binecuvântează pe cei ce se tem de Domnul,

de la cei mici până la cei mari.

14Să vă înmulțească Domnul,

pe voi și pe fiii voștri!

15Să fiți binecuvântați de Domnul,

Creatorul cerurilor și al pământului.

16Cerurile, cerurile sunt ale Domnului,

dar pământul l‑a dat fiilor omului.

17Nu morții Îi dau laudă Domnului17 Ebr.: YAH, o formă prescurtată a tetragramei divine YHWH, formă care apare în componența mai multor sintagme ebraice. Vezi și v. 18; 116:19; 117:2.,

nici cei ce se coboară în tăcere,

18ci noi Îl vom binecuvânta pe Domnul,

de acum și până în veci.

Lăudați‑L pe Domnul!18 Ebr.: Hallelu Yah!