Salmos 115 – NVI-PT & CCB

Nova Versão Internacional

Salmos 115:1-18

Salmo 115

1Não a nós, Senhor, nenhuma glória para nós,

mas sim ao teu nome,

por teu amor e por tua fidelidade!

2Por que perguntam as nações:

“Onde está o Deus deles?”

3O nosso Deus está nos céus,

e pode fazer tudo o que lhe agrada.

4Os ídolos deles, de prata e ouro,

são feitos por mãos humanas.

5Têm boca, mas não podem falar;

olhos, mas não podem ver;

6têm ouvidos, mas não podem ouvir;

nariz, mas não podem sentir cheiro;

7têm mãos, mas nada podem apalpar;

pés, mas não podem andar;

e não emitem som algum com a garganta.

8Tornem-se como eles aqueles que os fazem

e todos os que neles confiam.

9Confie no Senhor, ó Israel!

Ele é o seu socorro e o seu escudo.

10Confiem no Senhor, sacerdotes!

Ele é o seu socorro e o seu escudo.

11Vocês que temem o Senhor,

confiem no Senhor!

Ele é o seu socorro e o seu escudo.

12O Senhor lembra-se de nós e nos abençoará;

abençoará os israelitas,

abençoará os sacerdotes,

13abençoará os que temem o Senhor,

do menor ao maior.

14Que o Senhor os multiplique,

vocês e os seus filhos.

15Sejam vocês abençoados pelo Senhor,

que fez os céus e a terra.

16Os mais altos céus pertencem ao Senhor,

mas a terra, ele a confiou ao homem.

17Os mortos não louvam o Senhor,

tampouco nenhum dos que descem ao silêncio.

18Mas nós bendiremos o Senhor,

desde agora e para sempre!

Aleluia!

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 115:1-18

第 115 篇

上帝是独一真神

(平行经文:诗篇135:15-20

1耶和华啊,

不要将荣耀归于我们,

不要归于我们。

愿荣耀归于你的名,

因为你慈爱、信实!

2为何让列国说

“他们的上帝在哪里”?

3我们的上帝高居在天,

按自己的旨意行事。

4他们的神像不过是人用金银造的。

5它们有口不能言,有眼不能看,

6有耳不能听,有鼻不能闻,

7有手不能摸,有脚不能走,

有喉咙也不能发声。

8那些制造它们、信靠它们的人也会和它们一样。

9以色列人啊,要信靠耶和华!

祂是你们的帮助,

是你们的盾牌。

10亚伦家啊,要信靠耶和华!

祂是你们的帮助,

是你们的盾牌。

11敬畏耶和华的人啊,要信靠祂!

祂是你们的帮助,

是你们的盾牌。115:4-11 平行经文:诗篇135:15-20

12耶和华眷顾我们,赐福给我们。

祂要赐福给以色列人,

赐福给亚伦家。

13耶和华要赐福给一切敬畏祂的人,

不分尊贵卑贱。

14愿耶和华使你们和你们的后代人丁兴旺!

15愿创造天地的耶和华赐福给你们!

16高天属于耶和华,

但祂把大地赐给了世人。

17死人不能歌颂耶和华,

下到坟墓的人不能赞美祂。

18但我们要赞美耶和华,

从现在直到永远。

你们要赞美耶和华!