Nova Versão Internacional

Salmos 114

Salmo 114

Quando Israel saiu do Egito,
e a casa de Jacó saiu do meio
de um povo de língua estrangeira,
Judá tornou-se o santuário de Deus,
Israel o seu domínio.

O mar olhou e fugiu,
    o Jordão retrocedeu;
os montes saltaram como carneiros,
    as colinas, como cordeiros.

Por que fugir, ó mar?
E você, Jordão, por que retroceder?
Por que vocês saltaram como carneiros,
    ó montes?
E vocês, colinas, porque saltaram
    como cordeiros?

Estremeça na presença do Soberano, ó terra,
    na presença do Deus de Jacó!
Ele fez da rocha um açude,
    do rochedo uma fonte.

Chinese Union Version (Simplified)

詩 篇 114

1以 色 列 出 了 埃 及 , 雅 各 家 离 开 说 异 言 之 民 ;

那 时 , 犹 大 为 主 的 圣 所 , 以 色 列 为 他 所 治 理 的 国 度 。

沧 海 看 见 就 奔 逃 ; 约 但 河 也 倒 流 。

大 山 踊 跃 , 如 公 羊 ; 小 山 跳 舞 , 如 羊 羔 。

沧 海 啊 , 你 为 何 奔 逃 ? 约 但 哪 , 你 为 何 倒 流 ?

大 山 哪 , 你 为 何 踊 跃 , 如 公 羊 ? 小 山 哪 , 你 为 何 跳 舞 , 如 羊 羔 ?

大 地 啊 , 你 因 见 主 的 面 , 就 是 雅 各 神 的 面 , 便 要 震 动 。

他 叫 磐 石 变 为 水 池 , 叫 坚 石 变 为 泉 源 。