Salmos 108 – NVI-PT & BPH

Nova Versão Internacional

Salmos 108:1-13

Salmo 108

Uma canção. Salmo davídico.

1Meu coração está firme, ó Deus!

Cantarei e louvarei, ó Glória minha!

2Acordem, harpa e lira!

Despertarei a alvorada.

3Eu te darei graças, ó Senhor, entre os povos;

cantarei louvores entre as nações,

4porque o teu amor leal se eleva muito acima dos céus;

a tua fidelidade alcança as nuvens!

5Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus;

estenda-se a tua glória sobre toda a terra!

6Salva-nos com a tua mão direita e responde-nos,

para que sejam libertos aqueles a quem amas.

7Do seu santuário108.7 Ou Na sua santidade Deus falou:

“No meu triunfo dividirei Siquém

e repartirei o vale de Sucote.

8Gileade me pertence e Manassés também;

Efraim é o meu capacete, Judá é o meu cetro.

9Moabe é a pia em que me lavo,

em Edom atiro a minha sandália,

sobre a Filístia dou meu brado de vitória!”

10Quem me levará à cidade fortificada?

Quem me guiará a Edom?

11Não foste tu, ó Deus, que nos rejeitaste

e deixaste de sair com os nossos exércitos?

12Dá-nos ajuda contra os adversários,

pois inútil é o socorro do homem.

13Com Deus conquistaremos a vitória,

e ele pisará os nossos adversários.

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 108:1-14

Hjælp mod fjenden

1En sang af David.

2Jeg er fuld af tillid til dig, Gud,

jeg vil synge og spille til din ære.

3Jeg vil gribe min harpe og lyre,

når befrielsens sol står op.108,3 Mere ordret: „Rejs dig ved morgenrøden.” Da solens lys driver nattens mørke på flugt, er morgenrøden et billede på det øjeblik, befrielsen kommer.

4Jeg vil takke dig, Herre, blandt folkeslagene,

jeg vil synge din pris for de fremmede.

5Din trofasthed fylder universet,

din godhed når til skyerne.

6Herre, lad din storhed fylde himmelrummet,

lad din herlighed komme over hele jorden.

7Hør min bøn og gør brug af din magt,

så dit elskede folk kan blive reddet.

8Gud har talt fra sin helligdom:

„Med glæde vil jeg udstykke Sikem,

jeg vil udmåle Sukkots dal.

9Gilead tilhører mig,

Manasse er min ejendom.

Kongerne kommer fra Juda,

og dygtige krigere fra Efraim.

10Moabitterne skal tjene mig

og edomitterne være mine slaver.

Jeg vinder sejr over filistrene.”

11Hvem tager med os til den befæstede by?

Hvem vil gå med os mod Edom?

12Herre, har du forkastet os?

Hvorfor drager du ikke med os i krig?

13Hjælp os dog mod vore fjender,

for menneskers hjælp er intet værd.

14Med Guds hjælp vinder vi sejr,

for han vil trampe vore fjender ned.