Salmos 103 – NVI-PT & AKCB

Nova Versão Internacional

Salmos 103:1-22

Salmo 103

Davídico.

1Bendiga o Senhor a minha alma!

Bendiga o Senhor todo o meu ser!

2Bendiga o Senhor a minha alma!

Não esqueça nenhuma de suas bênçãos!

3É ele que perdoa todos os seus pecados

e cura todas as suas doenças,

4que resgata a sua vida da sepultura

e o coroa de bondade e compaixão,

5que enche de bens a sua existência,

de modo que a sua juventude se renova como a águia.

6O Senhor faz justiça

e defende a causa dos oprimidos.

7Ele manifestou os seus caminhos a Moisés;

os seus feitos, aos israelitas.

8O Senhor é compassivo e misericordioso,

mui paciente e cheio de amor.

9Não acusa sem cessar

nem fica ressentido para sempre;

10não nos trata conforme os nossos pecados

nem nos retribui conforme as nossas iniquidades.

11Pois como os céus se elevam acima da terra,

assim é grande o seu amor para com os que o temem;

12e como o Oriente está longe do Ocidente,

assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.

13Como um pai tem compaixão de seus filhos,

assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;

14pois ele sabe do que somos formados;

lembra-se de que somos pó.

15A vida do homem é semelhante à relva;

ele floresce como a flor do campo,

16que se vai quando sopra o vento;

tampouco se sabe mais o lugar que ocupava.

17Mas o amor leal do Senhor,

o seu amor eterno, está com os que o temem

e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,

18com os que guardam a sua aliança

e se lembram de obedecer aos seus preceitos.

19O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus,

e como rei domina sobre tudo o que existe.

20Bendigam o Senhor,

vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.

21Bendigam o Senhor todos os seus exércitos,

vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.

22Bendigam o Senhor todas as suas obras

em todos os lugares do seu domínio.

Bendiga o Senhor a minha alma!

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 103:1-22

Dwom 103

Dawid de.

1Me kra, kamfo Awurade;

na me mu ade nyinaa nkamfo ne din kronkron no.

2Me kra, kamfo Awurade,

na mma wo werɛ mmfi ne nneyɛe pa nyinaa,

3ɔno na ɔde wo mfomso nyinaa kyɛ wo

na ɔsa wo nyarewa nyinaa,

4ogye wo nkwa fi ɔda mu,

na ɔde adɔe ne mmɔborɔhunu bɔ wo abotiri,

5ɔde nnepa ma wo sɛ wʼapɛde,

na wo mmerantebere yɛ foforo sɛ ɔkɔre.

6Awurade yɛ adetrenee,

na obu wɔn a wɔhyɛ wɔn so nyinaa atɛntrenee.

7Ɔkyerɛɛ Mose nʼakwan,

na ɔmaa Israelfo huu ne nneyɛe.

8Mmɔborɔhunufo ne ɔdomfo ne Awurade,

ne bo kyɛ fuw na nʼadɔe dɔɔso.

9Ɔrenkɔ so mmɔ sobo,

na ɔrennya yɛn ho menasepɔw nkosi daa;

10Ɔnhwɛ yɛn bɔne ne yɛn nni sɛnea ɛfata

na ontua yɛn nnebɔne so ka sɛnea ɛte.

11Na sɛnea ɔsoro ne asase ntam ware no,

saa ara na nʼadɔe so wɔ wɔn a wosuro no no so.

12Sɛnea apuei ne atɔe ntam ware no,

saa ara na wama yɛn ne yɛn mmarato ntam kwan aware.

13Sɛnea agya yam hyehyew no wɔ ne mma ho no,

saa ara na Awurade yam hyehye no ma wɔn a wosuro no no;

14na onim sɛnea wɔyɛɛ yɛn,

ɔkae se yɛyɛ mfutuma.

15Ɔdesani de, ne nna te sɛ sare,

ɔyɛ frɔmfrɔm sɛ nwura mu nhwiren;

16sɛ mframa bɔ fa ne so a, na onni hɔ,

na ne sibea nkae no bio.

17Nanso efi mmeresanten kosi nnasanten

Awurade adɔe wɔ wɔn a wosuro no so,

na ne trenee wɔ wɔn mma mma so,

18wɔn a wodi nʼapam no so

na wɔkae di ne mmara so.

19Awurade asi nʼahengua wɔ ɔsoro,

na nʼahenni di ade nyinaa so.

20Monkamfo Awurade, mo a moyɛ nʼabɔfo,

mo atumfo a moyɛ nʼahyɛde,

mo a mutie nʼasɛm.

21Monkamfo Awurade, ɔsoro asafo nyinaa,

nʼasomfo a moyɛ nʼapɛde.

22Monkamfo Awurade, ne nnwuma nyinaa;

nea ɛwɔ nʼahenni mu nyinaa.

Me kra, kamfo Awurade!