Nova Versão Internacional

Provérbios 9

Os Convites da Sabedoria e da Insensatez

1A sabedoria construiu sua casa;
ergueu suas sete colunas.
Matou animais para a refeição,
preparou seu vinho e arrumou sua mesa.
Enviou suas servas para fazerem convites
    desde o ponto mais alto da cidade,
clamando:
“Venham todos os inexperientes!”
Aos que não têm bom senso ela diz:
“Venham comer a minha comida
    e beber o vinho que preparei.
Deixem a insensatez, e vocês terão vida;
    andem pelo caminho do entendimento.

“Quem corrige o zombador
    traz sobre si o insulto;
quem repreende o ímpio
    mancha o próprio nome.
Não repreenda o zombador,
    caso contrário ele o odiará;
repreenda o sábio, e ele o amará.
Instrua o homem sábio,
    e ele será ainda mais sábio;
ensine o homem justo,
    e ele aumentará o seu saber.

10 “O temor do Senhor
    é o princípio[a] da sabedoria,
e o conhecimento do Santo
    é entendimento.
11 Pois por meu intermédio
    os seus dias serão multiplicados,
e o tempo da sua vida se prolongará.
12 Se você for sábio, o benefício será seu;
se for zombador, sofrerá as conseqüências”.

13 A insensatez é pura exibição,
    sedução e ignorância.
14 Sentada à porta de sua casa,
    no ponto mais alto da cidade,
15 clama aos que passam por ali
    seguindo o seu caminho:
16 “Venham todos os inexperientes!”
Aos que não têm bom senso ela diz:
17 “A água roubada é doce,
e o pão que se come escondido
    é saboroso!”
18 Mas eles nem imaginam
    que ali estão os espíritos dos mortos[b],
que os seus convidados
    estão nas profundezas da sepultura.

Notas al pie

  1. 9.10 Ou a chave
  2. 9.18 Ou as sombras

Bibelen på hverdagsdansk

Ordsprogene 9

Visdommen og dårskaben

1Visdommen har bygget et stort palads
    med syv smukt udskårne søjler.
Bordet er dækket til fest
    med lækker mad og udsøgte vine.
Tjenerne er ude at indbyde folk,
    de kalder fra byens højdedrag:
„Kom, I enfoldige mennesker,
    hvis I ønsker at få indsigt.
Kom med til visdommens fest
    og smag den udsøgte vin.
Opgiv jeres tåbelige tanker,
    lær at blive vise, så I kan leve ret.”
Det er farligt at irettesætte de hovmodige,
    at undervise dem giver kun problemer.
Hvis du prøver at belære de hovmodige, vil de hade dig,
    men de vise sætter pris på en tilrettevisning.
Vejled de vise, så bliver de endnu visere.
    Undervis de kloge, og deres lærdom forøges.

10 Ærefrygt for Herren fører til visdom,
    at kende den hellige Gud giver forstand.
11 Visdom forlænger ens levetid,
    der lægges flere år til ens liv.
12 Når du er vis, er det til dit eget bedste,
    vrager du visdom, skader du dig selv.

13 Dårskab er som en trodsig kvinde,
    ganske tåbelig og uden forstand.
14 Hun sidder i sin gadedør og venter,
    mens hun ser ud over byen.
15 Hun kalder på dem, der går forbi,
    mens de er fordybet i egne tanker:
16 „Kom indenfor, I uvidende,
    hvis I ønsker at lære noget.
17 Den forbudte frugt smager bedst,
    det er herligt at have hemmeligheder!”
18 Den naive ved ikke, at det fører til død,
    at alle hendes gæster ender i graven.