Oseias 6 – NVI-PT & CCL

Nova Versão Internacional

Oseias 6:1-11

Israel Obstinado

1“Venham, voltemos para o Senhor.

Ele nos despedaçou,

mas nos trará cura;

ele nos feriu,

mas sarará nossas feridas.

2Depois de dois dias ele nos dará vida novamente;

ao terceiro dia, ele nos restaurará,

para que vivamos em sua presença.

3Conheçamos o Senhor;

esforcemo-nos por conhecê-lo.

Tão certo como nasce o sol,

ele aparecerá;

virá para nós como as chuvas de inverno,

como as chuvas de primavera que regam a terra.”

4“Que posso fazer com você, Efraim?

Que posso fazer com você, Judá?

Seu amor é como a neblina da manhã,

como o primeiro orvalho que logo evapora.

5Por isso eu os despedacei por meio dos meus profetas,

eu os matei com as palavras da minha boca;

os meus juízos reluziram como relâmpagos sobre vocês.

6Pois desejo misericórdia e não sacrifícios;

conhecimento de Deus em vez de holocaustos6.6 Isto é, sacrifícios totalmente queimados..

7Na cidade de Adão6.7 Ou Como em Adão; ou ainda Como homens,

eles quebraram a aliança e me foram infiéis.

8Gileade é uma cidade de ímpios,

maculada de sangue.

9Assim como os assaltantes ficam de emboscada

à espera de um homem,

assim fazem também os bandos de sacerdotes;

eles assassinam na estrada de Siquém

e cometem outros crimes vergonhosos.

10Vi uma coisa terrível na terra de Israel.

Ali Efraim se prostitui,

e Israel está contaminado.

11“Também para você, Judá, foi determinada uma colheita

para quando eu trouxer de volta o meu povo.

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Hoseya 6:1-11

Kusalapa kwa Israeli

1“Bwerani, tiyeni tibwerere kwa Yehova.

Iye watikhadzula,

koma adzatichiritsa.

Iye wativulaza,

koma adzamanga mabala athu.

2Pakapita masiku awiri adzatitsitsimutsa;

pa tsiku lachitatu Iye adzatiukitsa

kuti tikhale ndi moyo pamaso pake.

3Tiyeni timudziwe Yehova,

tiyeni tilimbike kumudziwa Iye.

Adzabwera kwa ife mosakayikira konse

ngati kutuluka kwa dzuwa;

adzabwera kwa ife ngati mvula ya mʼchilimwe,

ngati mvula ya nthawi yamphukira imene imakhathamiritsa nthaka.”

4Iwe Efereimu, kodi ndichite nawe chiyani?

Kodi ndichite nawe chiyani, iwe Yuda?

Chikondi chanu chili ngati nkhungu yammawa,

ngati mame a mmamawa amene amakamuka msanga.

5Choncho ndakuwazani ngati nkhuni kudzera mwa aneneri anga,

ndakuphani ndi mawu a pakamwa panga;

chigamulo changa chinangʼanima ngati mphenzi pa inu.

6Pakuti Ine ndimafuna chifundo osati nsembe,

ndi kudziwa Mulungu kulekana ndi nsembe zopsereza.

7Monga Adamu, anthuwa aphwanya pangano langa,

iwo sanakhulupirike kwa Ine.

8Giliyadi ndi mzinda wa anthu ochita zoyipa,

okhala ndi zizindikiro za kuphana.

9Monga momwe mbala zimadikirira anthu,

magulu a ansembe amachitanso motero;

iwo amapha anthu pa njira yopita ku Sekemu,

kupalamula milandu yochititsa manyazi.

10Ndaona chinthu choopsa kwambiri

mʼnyumba ya Israeli.

Kumeneko Efereimu akuchita zachiwerewere,

ndipo Israeli wadzidetsa.

11“Kunenanso za iwe Yuda,

udzakolola chilango.

“Pamene ndiwabwezere anthu anga zinthu zabwino.”