Naum 1 – NVI-PT & CCL

Nova Versão Internacional

Naum 1:1-15

1Advertência contra Nínive. Livro da visão de Naum, de Elcós.

A Ira do Senhor contra Nínive

2O Senhor é Deus zeloso e vingador!

O Senhor é vingador! Seu furor é terrível!

O Senhor executa vingança

contra os seus adversários

e manifesta o seu furor

contra os seus inimigos.

3O Senhor é muito paciente,

mas o seu poder é imenso;

o Senhor não deixará impune o culpado.

O seu caminho está no vendaval e na tempestade,

e as nuvens são a poeira de seus pés.

4Ele repreende o mar e o faz secar,

faz que todos os rios se sequem.

Basã e o Carmelo se desvanecem

e as flores do Líbano murcham.

5Quando ele se aproxima,

os montes tremem e as colinas se derretem.

A terra se agita na sua presença,

o mundo e todos os que nele vivem.

6Quem pode resistir à sua indignação?

Quem pode suportar o despertar de sua ira?

O seu furor se derrama como fogo,

e as rochas se despedaçam diante dele.

7O Senhor é bom,

um refúgio em tempos de angústia.

Ele protege os que nele confiam,

8mas com uma enchente devastadora

dará fim a Nínive;

expulsará os seus inimigos para a escuridão.

9O Senhor acabará com tudo o que vocês planejarem contra ele1.9 Ou O que vocês planejam contra o Senhor?;

a tribulação não precisará vir uma segunda vez.

10Embora estejam entrelaçados como espinhos

e encharcados de bebida como bêbados,

serão consumidos como a palha mais seca.

11Foi de você, ó Nínive,

que saiu aquele que trama perversidades,

que planeja o mal contra o Senhor.

12Assim diz o Senhor:

“Apesar de serem fortes e numerosos,

serão ceifados e destruídos;

mas você, Judá, embora eu a tenha afligido,

não a afligirei mais.

13Agora vou quebrar o jugo do seu pescoço

e arrancar as suas algemas”.

14O Senhor decreta o seguinte a seu respeito, ó rei de Nínive:

“Você não terá descendentes que perpetuem o seu nome.

Destruirei as imagens esculpidas

e os ídolos de metal do templo dos seus deuses.

Prepararei o seu túmulo, porque você é desprezível”.

15Vejam sobre os montes

os pés do que anuncia boas notícias e proclama a paz!

Celebre as suas festas, ó Judá,

e cumpra os seus votos.

Nunca mais o perverso a invadirá;

ele será completamente destruído.

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Nahumu 1:1-15

1Uthenga wonena za Ninive. Buku la masomphenya a Nahumu wa ku Elikosi.

Mkwiyo wa Yehova pa Ninive

2Yehova ndi Mulungu wansanje

ndiponso wobwezera;

Yehova amabwezera ndipo ndi waukali.

Yehova amabwezera adani ake

ndipo ukali wake umakhala nthawi zonse pa adani akewo.

3Yehova sakwiya msanga koma ndi wa mphamvu yayikulu;

ndipo sadzalola kuti munthu

wolakwa asalangidwe.

Iye amayenda mʼkamvuluvulu ndi mʼnamondwe,

ndipo mitambo ndi fumbi la ku mapazi ake.

4Amalamulira nyanja ndipo imawuma;

amawumitsa mitsinje yonse.

Zomera za ku Basani ndi Karimeli zimawuma

ndipo maluwa a ku Lebanoni amafota.

5Mapiri amagwedera pamaso pake

ndipo zitunda zimasungunuka.

Dziko lapansi limanjenjemera pamaso pake,

dziko lonse ndi zonse zokhala mʼmenemo.

6Ndani angathe kuyima pamaso pake Iye akalusa?

Ndani angapirire mkwiyo wake woopsa?

Ukali wake ukuyaka ngati moto;

matanthwe akunyeka pamaso pake.

7Yehova ndi wabwino,

ndiye kothawirako nthawi ya masautso.

Amasamalira amene amamudalira,

8koma ndi madzi achigumula choopsa

Iye adzawononga adani ake (Ninive);

adzapirikitsira adani ake ku malo a mdima.

9Chiwembu chilichonse chimene akukonzekera kumuchitira Yehova

adzachiwononga kotheratu;

msautso sudzabweranso kachiwiri.

10Iwo adzakodwa mu ziyangoyango za minga

ndipo adzaledzera ndi vinyo wawo;

adzatenthedwa ngati ziputu zowuma.

11Kwa iwe, Ninive, kunachokera munthu wa cholinga choyipa,

wofuna kuchitira Yehova chiwembu,

amene amapereka uphungu woyipa.

12Yehova akuti,

“Ngakhale Asiriyawo ali ndi abwenzi,

kaya iwowo ndi ambiri,

koma adzawonongedwa ndi kutheratu.

Ngakhale ndinakuzunza iwe Yuda,

sindidzakuzunzanso.

13Tsopano ndidzathyola goli lake pa khosi lako

ndipo ndidzadula maunyolo ako.”

14Yehova walamulira za iwe, Ninive kuti,

“Sudzakhala ndi zidzukulu

zimene zidzadziwike ndi dzina lako.

Ndidzawononga zifanizo zosema ndi mafano owumba

amene ali mʼnyumba ya milungu yako.

Ine ndidzakukumbira manda

chifukwa ndiwe woyipitsitsa.”

15Taonani, pa phiripo,

mapazi a munthu amene akubweretsa nkhani yabwino,

amene akulengeza za mtendere!

Inu anthu a ku Yuda, chitani madyerero anu

ndipo kwaniritsani malumbiro anu.

Anthu oyipa sadzakuthiraninso nkhondo;

iwo adzawonongedwa kotheratu.