Miqueias 3 – NVI-PT & YCB

Nova Versão Internacional

Miqueias 3:1-12

Repreensão aos Líderes e aos Profetas

1Então eu disse:

Ouçam, vocês que são chefes de Jacó, governantes da nação de Israel.

Vocês deveriam conhecer a justiça!

2Mas odeiam o bem e amam o mal;

arrancam a pele do meu povo e a carne dos seus ossos.

3Aqueles que comem a carne do meu povo,

arrancam a sua pele,

despedaçam os seus ossos

e os cortam como se fossem

carne para a panela

4um dia clamarão ao Senhor,

mas ele não lhes responderá.

Naquele tempo, ele esconderá deles o rosto

por causa do mal que eles têm feito.

5Assim diz o Senhor:

“Aos profetas que fazem o meu povo desviar-se,

e que, quando lhes dão o que mastigar,

proclamam paz, mas proclamam guerra santa

contra quem não lhes enche a boca:

6Por tudo isso a noite virá sobre vocês,

noite sem visões;

haverá trevas, sem adivinhações.

O sol se porá e o dia se escurecerá para os profetas.

7Os videntes envergonhados

e os adivinhos constrangidos,

todos cobrirão o rosto

porque não haverá resposta da parte de Deus”.

8Mas, quanto a mim,

graças ao poder do Espírito do Senhor,

estou cheio de força e de justiça,

para declarar a Jacó a sua transgressão,

e a Israel o seu pecado.

9Ouçam isto, vocês que são chefes da descendência de Jacó,

governantes da nação de Israel,

que detestam a justiça e pervertem tudo o que é justo;

10que constroem Sião com derramamento de sangue

e Jerusalém com impiedade.

11Seus líderes julgam sob suborno,

seus sacerdotes ensinam visando lucro,

e seus profetas adivinham em troca de prata.

E ainda se apoiam no Senhor, dizendo:

“O Senhor está no meio de nós.

Nenhuma desgraça nos acontecerá”.

12Por isso, por causa de vocês,

Sião será arada como um campo,

Jerusalém se tornará um monte de entulho,

e a colina do templo, um matagal.

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Mika 3:1-12

Bíbá àwọn olórí àti àwọn wòlíì wí

1Nígbà náà, ni mo wí pé,

“Ẹ gbọ́, ẹ̀yin olórí Jakọbu,

ẹ̀yin alákòóso ilé Israẹli.

Ǹjẹ́ ẹ̀yin kò ha ni í gba òdodo bí.

2Ẹ̀yin tí ó kórìíra ìre, tí ẹ sì fẹ́ràn ibi;

Ẹ̀yin tí ẹ fa awọ ẹran-ara àwọn ènìyàn mi ya kúrò lára wọn

àti ẹran-ara wọn kúrò ní egungun wọn;

3Àwọn tí ó jẹ ẹran-ara àwọn ènìyàn mi,

wọn sì bọ́ awọ ara wọn kúrò lára wọn.

Wọ́n sì fọ́ egungun wọn sí wẹ́wẹ́;

Wọn sì gé e sí wẹ́wẹ́ bí ẹran inú ìkòkò,

bí ẹran inú agbada?”

4Nígbà náà ni wọn yóò kígbe sí Olúwa,

Ṣùgbọ́n òun kì yóò dá wọn lóhùn.

Ní àkókò náà ni òun yóò fi ojú rẹ̀ pamọ́ kúrò lọ́dọ̀ wọn,

nítorí ibi tí wọ́n ti ṣe.

5Báyìí ni Olúwa wí:

“Ní ti àwọn Wòlíì

tí ń ṣi àwọn ènìyàn mi lọ́nà,

tí ẹnìkan bá fún wọn ní oúnjẹ,

wọn yóò kéde àlàáfíà;

Ṣùgbọ́n tí kò bá fi nǹkan sí wọn ní ẹnu,

wọn yóò múra ogun sí i.

6Nítorí náà òru yóò wá sórí yín,

tí ẹ̀yin kì yóò sì rí ìran kankan,

òkùnkùn yóò sì kùn fún yín,

tí ẹ̀yin kì yóò sì lè sọtẹ́lẹ̀

Oòrùn yóò sì wọ lórí àwọn wòlíì

ọjọ́ yóò sì ṣókùnkùn lórí wọn.

7Ojú yóò sì ti àwọn Wòlíì

àwọn alásọtẹ́lẹ̀ pẹ̀lú yóò sì gba ìtìjú.

Gbogbo wọn ni yóò bo ojú wọn,

nítorí kò sí ìdáhùn láti ọ̀dọ̀ Ọlọ́run.”

8Ṣùgbọ́n ní tèmi,

èmi kún fún agbára pẹ̀lú ẹ̀mí Olúwa,

láti sọ ìré-òfin-kọjá Jakọbu fún un,

àti láti sọ ẹ̀ṣẹ̀ Israẹli fún un.

9Gbọ́ ẹ̀yin olórí ilé Jakọbu,

àti ẹ̀yin alákòóso ilé Israẹli,

tí ó kórìíra òdodo

tí ó sì yí òtítọ́ padà;

10Tí ó kọ́ Sioni pẹ̀lú ìtàjẹ̀ sílẹ̀,

àti Jerusalẹmu pẹ̀lú ìwà búburú.

11Àwọn olórí rẹ̀ ń ṣe ìdájọ́ nítorí àbẹ̀tẹ́lẹ̀,

àwọn àlùfáà rẹ̀ sì ń kọ́ni nítorí owó ọ̀yà

àwọn wòlíì rẹ̀ pẹ̀lú sì ń sọtẹ́lẹ̀ nítorí owó.

Síbẹ̀, wọn gbẹ́kẹ̀lé Olúwa, wọ́n sì wí pé,

“Nítòótọ́, Olúwa wà pẹ̀lú wa!

Ibi kan kì yóò bá wa.”

12Nítorí náà, nítorí tiyín,

ni a ó ṣe ro Sioni bí oko,

Jerusalẹmu yóò sì di ebè

àti òkè tẹmpili bí i ibi gíga igbó.