Jeremias 5 – NVI-PT & CCBT

Nova Versão Internacional

Jeremias 5:1-31

Ninguém é Justo

1“Percorram as ruas de Jerusalém,

olhem e observem.

Procurem em suas praças para ver se podem encontrar

alguém que aja com honestidade e que busque a verdade.

Então eu perdoarei a cidade.

2Embora digam: ‘Juro pelo nome do Senhor’,

ainda assim estão jurando falsamente.”

3Senhor, não é fidelidade que os teus olhos procuram?

Tu os feriste, mas eles nada sentiram;

tu os deixaste esgotados,

mas eles recusaram a correção.

Endureceram o rosto mais que a rocha,

e recusaram arrepender-se.

4Pensei: Eles são apenas pobres e ignorantes,

não conhecem o caminho do Senhor,

as exigências do seu Deus.

5Irei aos nobres e falarei com eles,

pois, sem dúvida, eles conhecem o caminho do Senhor,

as exigências do seu Deus.

Mas todos eles também quebraram o jugo

e romperam as amarras.

6Por isso, um leão da floresta os atacará,

um lobo da estepe os arrasará,

um leopardo ficará à espreita nos arredores das suas cidades,

para despedaçar qualquer pessoa que delas sair.

Porque a rebeldia deles é grande

e muitos são os seus desvios.

7“Por que deveria eu o perdoar?”

“Seus filhos me abandonaram

e juraram por aqueles que não são deuses.

Embora eu tenha suprido as suas necessidades,

eles cometeram adultério

e frequentaram as casas de prostituição.

8Eles são garanhões bem-alimentados e excitados,

cada um relinchando para a mulher do próximo.

9Não devo eu castigá-los por isso?”,

pergunta o Senhor.

“Não devo eu vingar-me

de uma nação como esta?

10“Vão por entre as suas vinhas e destruam-nas,

mas não acabem totalmente com elas.

Cortem os seus ramos,

pois eles não pertencem ao Senhor.

11Porque a comunidade de Israel

e a comunidade de Judá têm me traído”,

declara o Senhor.

12Mentiram acerca do Senhor,

dizendo: “Ele não vai fazer nada!

Nenhum mal nos acontecerá;

jamais veremos espada ou fome.

13Os profetas não passam de vento,

e a palavra não está neles;

por isso aconteça com eles o que dizem”.

14Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos:

“Porque falaram essas palavras,

farei com que as minhas palavras em sua boca sejam fogo,

e este povo seja a lenha que o fogo consome.

15Ó comunidade de Israel”, declara o Senhor,

“estou trazendo de longe uma nação para atacá-la:

uma nação muito antiga e invencível,

uma nação cuja língua você não conhece

e cuja fala você não entende.

16Sua aljava é como um túmulo aberto;

toda ela é composta de guerreiros.

17Devorarão as suas colheitas e os seus alimentos;

devorarão os seus filhos e as suas filhas;

devorarão as suas ovelhas e os seus bois;

devorarão as suas videiras e as suas figueiras.

Destruirão ao fio da espada as cidades fortificadas

nas quais vocês confiam.

18“Contudo, mesmo naqueles dias não os destruirei completamente”, declara o Senhor. 19“E, quando perguntarem: ‘Por que o Senhor, o nosso Deus, fez isso conosco?’, você lhes dirá: Assim como vocês me abandonaram e serviram deuses estrangeiros em sua própria terra, também agora vocês servirão estrangeiros numa terra que não é de vocês.

20“Anunciem isto à comunidade de Jacó

e proclamem-no em Judá:

21Ouçam isto, vocês, povo tolo e insensato,

que têm olhos, mas não veem,

têm ouvidos, mas não ouvem:

22Acaso vocês não me temem?”, pergunta o Senhor.

“Não tremem diante da minha presença?

Porque fui eu que fiz da areia um limite para o mar,

um decreto eterno que ele não pode ultrapassar.

As ondas podem quebrar, mas não podem prevalecer,

podem bramir, mas não podem ultrapassá-lo.

23Mas este povo tem coração obstinado e rebelde;

eles se afastaram e foram embora.

24Não dizem no seu íntimo:

‘Temamos o Senhor, o nosso Deus:

aquele que dá as chuvas do outono

e da primavera no tempo certo,

e nos assegura as semanas certas da colheita’.

25Porém os pecados de vocês têm afastado essas coisas;

as faltas de vocês os têm privado desses bens.

26“Há ímpios no meio do meu povo: homens que ficam à espreita

como num esconderijo de caçadores de pássaros;

preparam armadilhas para capturar gente.

27Suas casas estão cheias de engano,

como gaiolas cheias de pássaros.

E assim eles se tornaram poderosos e ricos,

28estão gordos e bem-alimentados.

Não há limites para as suas obras más.

Não se empenham pela causa do órfão,

nem defendem os direitos do pobre.

29Não devo eu castigá-los?”, pergunta o Senhor.

“Não devo eu vingar-me de uma nação como essa?

30“Uma coisa espantosa e horrível

acontece nesta terra:

31Os profetas profetizam mentiras,

os sacerdotes governam por sua própria autoridade,

e o meu povo gosta dessas coisas.

Mas o que vocês farão quando tudo isso chegar ao fim?

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

耶利米書 5:1-31

耶路撒冷的罪

1耶和華說:

「你們在耶路撒冷街頭四處看看,

在廣場找找,

如果你們能找到一個公正誠實的人,

我就赦免這城。

2雖然他們憑永活的耶和華起誓,

卻口是心非。」

3耶和華啊,你要的不是誠實嗎?

你責打他們,他們不感到疼痛;

你嚴懲他們,他們仍不受教。

他們屢教不改,

臉比石頭還硬。

4我想:「他們貧窮、愚昧,

不明白他們上帝耶和華的道,

也不知道祂的法令。

5我要找他們的首領說話,

因為這些首領明白耶和華的道,

知道他們上帝的法令。」

然而,他們卻一致違背耶和華的律法,

不服從祂的法令。

6因此,林中的獅子必襲擊他們,

荒野的豺狼必殘害他們,

豹子也蹲伏在他們的城外,

伺機撕裂出城的人,

因為他們罪大惡極,屢屢叛道。

7耶和華說:

耶路撒冷啊,我怎能赦免你呢?

你的兒女背棄我,

憑假神起誓。

我供應他們的一切需要,

他們卻縱情淫亂,

湧向娼妓的家。

8他們像吃得肥壯、發情的公馬,

垂涎鄰居的妻子。

9我怎能不懲罰他們呢?

我怎能不親自報應這樣的國民呢?

這是耶和華說的。

10你們要去毀壞她的葡萄園,

但不可徹底毀壞。

要砍掉枝子,

因為那些枝子不屬於耶和華。

11以色列人和猶大人根本不忠於我。

這是耶和華說的。

12「他們撒謊說,

『耶和華不會管我們,

我們必不會遇到災禍、戰爭和饑荒。

13先知的話不過是一陣風,

不是來自上帝,

他們預言的災禍必降臨到自己身上。』」

14因此,萬軍之上帝耶和華對我說:

「因為他們說了這話,

我要使我的話在你口中成為火,

使他們像柴一樣被燒毀。

15以色列人啊,我要使一個國家,

一個歷久不衰的古國從遠方來攻擊你們,

你們不明白他們的語言,

也聽不懂他們說的話。

這是耶和華說的。

16他們都是勇士,

他們的弓箭殺人無數。

17他們必吞噬你們的兒女、牛羊、

糧食、葡萄和無花果,

用刀劍摧毀你們所依靠的堅城。」

18耶和華說:「即使在那時,我也不會徹底毀滅你們。 19耶利米啊,如果有人問,『為什麼我們的上帝耶和華這樣待我們?』你可以對他們說,『你們怎樣背棄耶和華,在自己的土地上供奉外族的神明,也要怎樣在異地他鄉服侍外族人。』

20「要在猶大雅各家高聲宣佈,

21『聽著,你們這群愚昧無知的人啊,

你們視而不見,

聽而不聞。

22難道你們不敬畏我嗎?

這是耶和華說的。

難道你們在我面前不顫抖嗎?

我以沙石為海的界限,

使水永遠不能越過它。

洶湧的波濤不能逾越,

澎湃的海浪不能漫過。

23但你們這些人頑固不化,

悖逆成性。

你們離我而去。

24你們心中從未說,

我們要敬畏我們的上帝耶和華,

祂按時降下秋雨和春雨,

讓我們按時收割。

25你們的罪過使你們不再風調雨順,

你們的罪惡使你們失去祝福。』

26我的子民中有惡人,

他們像捕鳥人一樣埋伏等候,

設下網羅陷害人。

27他們的家裡充滿了詭詐,

就像籠子裝滿了鳥。

他們變得有財有勢,

28吃得肥胖紅潤,

壞事做盡,不為孤兒伸冤,

不為窮人主持公道。」

29耶和華說:「我怎能坐視不理呢?

我怎能不懲罰這樣的國家呢?

30這地方發生了一件令人震驚、恐懼的事,

31就是先知說假預言,

祭司濫用權力,

我的子民卻以此為樂。

但當最後的結局來臨時,

他們還能做什麼呢?