Mensagem acerca do Egito
1Esta é a mensagem do Senhor que veio ao profeta Jeremias acerca das nações:
2Acerca do Egito:
Esta é a mensagem contra o exército do rei do Egito, o faraó Neco, que foi derrotado em Carquemis, junto ao rio Eufrates, por Nabucodonosor, rei da Babilônia, no quarto ano do reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá:
3“Preparem seus escudos, os grandes e os pequenos,
e marchem para a batalha!
4Selem os cavalos e montem!
Tomem posição e coloquem o capacete!
Passem óleo na ponta de suas lanças
e vistam a armadura!
5Mas o que vejo?
Eles estão apavorados,
estão se retirando,
seus guerreiros estão derrotados.
Fogem às pressas, sem olhar para trás;
há terror por todos os lados”, declara o Senhor.
6“O ágil não consegue fugir,
nem o forte escapar.
No norte, junto ao rio Eufrates,
eles tropeçam e caem.
7“Quem é aquele que se levanta como o Nilo,
como rios de águas agitadas?
8O Egito se levanta como o Nilo,
como rios de águas agitadas.
Ele diz: ‘Eu me levantarei e cobrirei a terra;
destruirei as cidades e os seus habitantes’.
9Ao ataque, cavalos!
Avancem, carros de guerra!
Marchem em frente, guerreiros!
Homens da Etiópia e da Líbia46.9 Hebraico: de Cuxe e de Fute., que levam escudos;
homens da Lídia, que empunham o arco!
10Mas aquele dia pertence ao Soberano,
ao Senhor dos Exércitos.
Será um dia de vingança,
para vingar-se dos seus adversários.
A espada devorará até saciar-se,
até satisfazer sua sede de sangue.
Porque o Soberano, o Senhor dos Exércitos,
fará um banquete na terra do norte, junto ao rio Eufrates.
11“Suba a Gileade em busca de bálsamo,
ó virgem, filha do Egito!
Você multiplica remédios em vão;
não há cura para você.
12As nações ouviram da sua humilhação;
os seus gritos encheram a terra,
quando um guerreiro
tropeçou noutro guerreiro e ambos caíram”.
13Esta é a mensagem que o Senhor falou ao profeta Jeremias acerca da vinda de Nabucodonosor, rei da Babilônia, para atacar o Egito:
14“Anunciem isto no Egito e proclamem-no em Migdol;
proclamem-no também em Mênfis e em Tafnes:
Assumam posição! Preparem-se!
Porque a espada devora aqueles que estão ao seu redor.
15Por que o deus Ápis fugiu?46.15 Ou Por que os seus guerreiros estão estirados no chão?
O seu touro não resistiu, porque o Senhor o derrubou.
16Tropeçam e caem, caem uns sobre os outros.
Eles dizem: ‘Levantem-se.
Vamos voltar para nosso próprio povo e para nossa terra natal,
para longe da espada do opressor.
17O faraó, rei do Egito,
é barulho e nada mais!
Ele perdeu a sua oportunidade’.
18“Juro pela minha vida”, declara o Rei,
cujo nome é Senhor dos Exércitos,
“ele virá como o Tabor entre os montes,
como o Carmelo junto ao mar.
19Arrumem a bagagem para o exílio,
vocês que vivem no Egito,
pois Mênfis será arrasada,
ficará desolada e desabitada.
20“O Egito é uma linda novilha,
mas do norte a ataca uma mutuca.
21Os mercenários em suas fileiras são como bezerros gordos.
Eles também darão meia volta e juntos fugirão;
não defenderão suas posições,
pois o dia da derrota deles está chegando,
a hora de serem castigados.
22O Egito silvará como uma serpente em fuga
à medida que o inimigo avança com grande força.
Virão sobre ele com machados,
como os homens que derrubam árvores.
23Eles derrubarão sua floresta”, declara o Senhor,
“por mais densa que seja.
São mais que os gafanhotos;
são incontáveis!
24A cidade46.24 Hebraico: filha. do Egito será envergonhada,
será entregue nas mãos do povo do norte”.
25O Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel, diz: “Castigarei Amom, deus de Tebas46.25 Hebraico: No., o faraó, o Egito, seus deuses e seus reis, e também os que confiam no faraó. 26Eu os entregarei nas mãos daqueles que desejam tirar-lhes a vida; nas mãos de Nabucodonosor, rei da Babilônia, e de seus oficiais. Mais tarde, porém, o Egito será habitado como em épocas passadas”, declara o Senhor.
27“Quanto a você, não tema, meu servo Jacó!
Não fique assustado, ó Israel!
Eu o salvarei de um lugar distante;
e os seus descendentes, da terra do seu exílio.
Jacó voltará e ficará em paz e em segurança;
ninguém o inquietará.
28Não tema, meu servo Jacó!
Eu estou com você”, declara o Senhor.
“Destruirei completamente
todas as nações entre as quais eu o dispersei;
mas a você não destruirei completamente.
Eu o disciplinarei como você merece;
não serei severo demais”.
46
エジプトについてのメッセージ
1ほかの国々についてエレミヤが聞いた神のことばを、次に書き留めておきます。
エジプト人について――
2ユダ王国のヨシヤの子エホヤキム王が即位して四年目に、エジプトのネコ王の率いる軍隊が、ユーフラテス川沿岸のカルケミシュで、バビロンのネブカデネザル王に敗れた時、エジプトについて次のことばがありました。
3「エジプト人はよろいに身を固め、戦いに出て行け。
4馬に鞍をつけ、いつでも乗れるようにしておくのだ。
かぶとをかぶり、槍の穂先をみがき、よろいを着よ。
5だがどうしたわけか、
エジプトの軍勢は恐れに取りつかれて逃げて行く。
人一倍の武勇を誇る兵士さえ、
うしろを振り向きもせず、一目散に逃げる。
恐れが四方八方から彼らを取り囲む。
6どんなに足の速い者も、どんな勇士も、
逃げることはできない。
北のユーフラテス川のほとりで、
彼らはつまずき倒れる。
7洪水の時期のナイル川のようにわき上がり、
各地にあふれていくこの強大な軍隊は、
どこの国のものか。
8それは、すべての国々を洪水のように覆い、
すべての敵を破るとうそぶく、エジプトの軍隊だ。
9馬と戦車、それに無敵を誇るエジプト兵たちよ、
さあ、来なさい。
盾を取り、弓を引きしぼるエチオピヤ、
プテ、ルデの人たちも来るがいい。
10今日こそ、天の軍勢の主の日、
わたしが敵に復讐する日だ。
剣は、おまえたちの血に飽き、酔うまで働く。
今日、天の軍勢の主であるわたしに、
北の地ユーフラテス川のほとりで、
いけにえがささげられるからだ。
11エジプトの娘よ、薬を探しにギルアデに上れ。
だが、それでも、おまえの傷は治らない。
どんなに薬を使っても、元の健康は取り戻せない。
12国々はおまえの恥を聞いた。
地はおまえの絶望と敗北の叫び声で満ちる。
おまえの勇士たちは鉢合わせして、共に倒れる。」
13次に神は、バビロンのネブカデネザル王が
エジプトを攻撃することについて、こう語りました。
14「エジプトで、バビロン軍の来襲を大声で伝えよ。
ミグドル、メンピス、タフパヌヘスの町の人々に
言い広めよ。
滅びの剣が周囲を食い尽くすから、
兵士を集めて戦いの準備をせよ。
15なぜ、おまえたちの雄牛の神アピスは、
真っ青になって逃げたのか。
主が敵の前で、彼を打ちのめしたからだ。
16数えきれないほどの人が倒れ、死人の山ができる。
その時、ユダヤ人の残った者は言う。
『さあ、生まれ故郷のユダへ帰ろう。
こんな恐ろしい虐殺の現場から遠ざかろう。』
17エジプトの王ホフラの名を、
『力はないが、実に騒がしい男』と変える。」
18天の軍勢の主である王は、こう言います。
「タボル山か海に突き出たカルメル山のように
背の高い者が、エジプトに襲いかかる。
19エジプトの住民は、荷物をまとめ、
捕虜となって連れて行かれるしたくをせよ。
メンピスの町は根こそぎにされ、
一人も生き残らないからだ。
20-21エジプトは若い雌牛のように肌がつややかだ。
だが、北からあぶが飛んで来て彼女を追い回す。
名高い傭兵たちも、
おびえきった子牛のようになり、向きを変えて逃げる。
徹底的な罰がエジプトに下り、
大災害の見舞う時がきたからだ。
22-23エジプトは、蛇が身をくねらせて姿を消すように、
音もなく逃げる。
代わりに侵略軍が入って来て、
数えきれないほどの兵士が、
森の木立を切り払うきこりのように、
人々をなで切りにする。
24この北から来た民の前では、
エジプトは少女のように無力だ。」
25イスラエルの神である天の軍勢の主は、こう言います。「わたしはテーベの神アモン、その他のエジプトの神々を罰する。また、エジプト王と、王を頼りとするすべての者を罰する。 26彼らを、彼らを殺すことを生きがいとするバビロンのネブカデネザル王と、その軍隊の手に渡す。しかし後に、エジプトは戦争の荒廃から立ち直る。
27祖国に帰るわたしの民よ、
怖がったり、うろたえたりしてはならない。
わたしは遠くにいるおまえたちを救い、
おまえたちの子孫を遠くの国から連れ戻すからだ。
イスラエルは帰って来て平穏無事に住み、
何ものにもおびえない。
28わたしのしもべヤコブよ、恐れるな。
わたしがついている。
わたしは、おまえの寄留していたすべての国々を
滅ぼすが、おまえには手をかけない。
懲らしめはするが、
それはおまえを正しい者とするためだ。