Jeremias 3 – NVI-PT & LCB

Nova Versão Internacional

Jeremias 3:1-25

1“Se um homem se divorciar de sua mulher

e depois da separação ela casar-se com outro homem,

poderá o primeiro marido voltar para ela?

Não seria a terra totalmente contaminada?

Mas você tem se prostituído com muitos amantes

e, agora, quer voltar para mim?”,

pergunta o Senhor.

2“Olhe para o campo e veja:

Há algum lugar onde você não foi desonrada?

À beira do caminho você se assentou à espera de amantes,

assentou-se como um nômade3.2 Ou árabe no deserto.

Você contaminou a terra

com sua prostituição e impiedade.

3Por isso as chuvas foram retidas,

e não veio chuva na primavera.

Mas você, apresentando-se declaradamente como prostituta,

se recusa a corar de vergonha.

4Você não acabou de me chamar:

‘Meu pai, amigo da minha juventude?

5Ficarás irado para sempre?

Teu ressentimento permanecerá até o fim?’

É assim que você fala,

mas faz todo o mal que pode”.

A Infidelidade de Israel

6Durante o reinado do rei Josias, o Senhor me disse: “Você viu o que fez Israel, a infiel? Subiu todo monte elevado e foi para debaixo de toda árvore verdejante para prostituir-se. 7Depois de ter feito tudo isso, pensei que ela voltaria para mim, mas não voltou. E a sua irmã traidora, Judá, viu essas coisas. 8Viu3.8 Conforme um manuscrito do Texto Massorético, a Septuaginta e a Versão Siríaca. O Texto Massorético diz Eu vi. também que dei à infiel Israel uma certidão de divórcio e a mandei embora, por causa de todos os seus adultérios. Entretanto, a sua irmã Judá, a traidora, também se prostituiu, sem temor algum. 9E, por ter feito pouco caso da imoralidade, Judá contaminou a terra, cometendo adultério com ídolos de pedra e madeira. 10Apesar de tudo isso, sua irmã Judá, a traidora, não voltou para mim de todo o coração, mas sim com fingimento”, declara o Senhor.

11O Senhor me disse: “Israel, a infiel, é melhor do que Judá, a traidora. 12Vá e proclame esta mensagem para os lados do norte:

“Volte, ó infiel Israel”, declara o Senhor,

“Não mais franzirei a testa cheio de ira contra você,

pois eu sou fiel”, declara o Senhor,

“Não ficarei irado para sempre.

13Mas reconheça o seu pecado:

você se rebelou contra o Senhor, o seu Deus,

e ofereceu os seus favores a deuses estranhos,

debaixo de toda árvore verdejante,

e não me obedeceu”,

declara o Senhor.

14“Voltem, filhos rebeldes! Pois eu sou o Senhor3.14 Ou marido de vocês”, declara o Senhor. “Tomarei vocês, um de cada cidade e dois de cada clã, e os trarei de volta a Sião. 15Então eu darei a vocês governantes conforme a minha vontade, que os dirigirão com sabedoria e com entendimento. 16Quando vocês aumentarem e se multiplicarem na sua terra naqueles dias”, declara o Senhor, “não dirão mais: ‘A arca da aliança do Senhor’. Não pensarão mais nisso nem se lembrarão dela; não sentirão sua falta nem se fará outra arca. 17Naquela época, chamarão Jerusalém ‘O Trono do Senhor’, e todas as nações se reunirão para honrar o nome do Senhor em Jerusalém. Não mais viverão segundo a obstinação de seus corações para fazer o mal. 18Naqueles dias, a comunidade de Judá caminhará com a comunidade de Israel, e juntas voltarão do norte para a terra que dei como herança aos seus antepassados.

19“Eu mesmo disse:

“Com que alegria eu a trataria como se tratam filhos

e daria uma terra aprazível a você,

a mais bela herança entre as nações!

Pensei que você me chamaria de ‘Pai’

e que não deixaria de seguir-me.

20Mas, como a mulher que trai o marido,

assim você tem sido infiel comigo, ó comunidade de Israel”,

declara o Senhor.

21Ouve-se um choro no campo,

o pranto de súplica dos israelitas,

porque perverteram os seus caminhos

e esqueceram o Senhor, o seu Deus.

22“Voltem, filhos rebeldes!

Eu os curarei da sua rebeldia”.

“Sim!”, o povo responde.

“Nós viremos a ti, pois tu és o Senhor, o nosso Deus.

23De fato, a agitação idólatra nas colinas

e o murmúrio nos montes é um engano.

No Senhor, no nosso Deus,

está a salvação de Israel.

24Desde a nossa juventude,

Baal, o deus da vergonha,

tem consumido o fruto do trabalho dos nossos antepassados:

as ovelhas, os bois, os seus filhos e as suas filhas.

25Seja a vergonha a nossa cama

e a desonra, o nosso cobertor.

Pecamos contra o Senhor, o nosso Deus,

tanto nós como os nossos antepassados,

desde a nossa juventude até o dia de hoje;

e não temos obedecido ao Senhor, ao nosso Deus.”

Luganda Contemporary Bible

Yeremiya 3:1-25

Yuda Omukazi Atali Mwesigwa

13:1 a Ma 24:1-4 b Yer 2:20, 25; Ez 16:26, 29“Omusajja bw’agoba mukazi we,

omukazi oyo n’agenda n’afuuka ow’omusajja omulala,

omusajja we alimukomyawo nate?

Ensi eba teyonoonekedde ddala nnyo?

Naye obadde nga malaaya, ng’olina abasajja bangi;

naye kaakano oyagala okukomawo gye ndi?”

bw’ayogera Mukama.

23:2 a Lub 38:14; Ez 16:25 b Yer 2:7Yimusa amaaso go olabe ku ntikko y’obusozi.

Waliwo ekifo we bateebakira naawe?

Ku mabbali g’ekkubo we watulanga

n’olinda abasajja ng’oli nga Omuwalabu mu ddungu;

n’olyoka oyonoona ensi

n’obwenzi bwo n’ekibi kyo.

33:3 a Lv 26:19 b Yer 14:4 c Yer 6:15; 8:12; Zef 3:5Noolwekyo enkuba kyevudde eziyizibwa,

n’enkuba eya ttoggo n’etetonnya.

Naye era otemya nga malaaya

tokwatibwa nsonyi.

43:4 a nny 19 b Yer 2:2Tewakaŋŋamba nti Kitange ggwe mukwano gwange

okuva mu buto bwange,

53:5 Zab 103:9; Is 57:16onoonyiigira ddala emirembe gyonna,

olisunguwala emirembe gyonna?

Bw’otyo bw’oyogera,

naye okoze ebibi byonna ebisoboka.

Isirayiri, Atali Mwesigwa

63:6 a Yer 17:2 b Yer 2:20Mu nnaku z’obufuzi bwa kabaka Yosiya Mukama yayogera nange n’aŋŋamba nti, “Olabye Isirayiri etali neesigwa ky’ekoze? Agenze ku buli kasozi na buli wansi w’omuti oguyimiridde ne yeeyisa ng’omukazi omwenzi. 73:7 Ez 16:46Nalowooza nti, Bw’alimala okukola bino byonna agenda kudda gye ndi naye teyadda, era muganda we atali mwesigwa Yuda n’akiraba. 83:8 Ez 16:47; 23:11Yalaba nti bwe namala okugoba Isirayiri eyanvaako, ne muwa n’ebbaluwa ey’okumugoba olw’obwenzi bwe. Naye ate ne ndaba muganda we atali mwesigwa Yuda nga taliimu kutya, naye n’agenda n’akola obwenzi. 93:9 a nny 2 b Is 57:6 c Yer 2:27Awo obwenzi bwe bwatuuka ne bumwanguyira nnyo n’ayenda n’asinza amayinja n’ebikonge. 103:10 Yer 12:2Naye wadde nga byonna bimaze okubaawo, muganda we Yuda atali mwesigwa, teyakomawo gye ndi na mutima gwe gwonna, naye yali alimbalimba,” bw’ayogera Mukama.

113:11 a Ez 16:52; 23:11 b nny 7Mukama n’aŋŋamba nti, Isirayiri asudde obwesigwa, mutukuvu okusinga Yuda atali mwesigwa. 123:12 a 2Bk 17:3-6 b nny 14; Yer 31:21, 22; Ez 33:11 c Zab 86:15Genda obuulire abantu b’omu bukiikakkono obubaka buno, obagambe nti,

“ ‘Komawo ggwe Isirayiri,

eyanvaako,’ bw’ayogera Mukama.

‘Siribatunuuliza busungu kubanga ndi waakisa,’ bw’ayogera Mukama;

‘Sirisiba busungu ku mwoyo emirembe gyonna.

133:13 a Ma 30:1-3; Yer 14:20; 1Yk 1:9 b Yer 2:25 c Ma 12:2 d nny 25Mukkirize bukkiriza ekibi kyammwe,

mwajeemera Mukama Katonda wammwe,

mwasinza bakatonda abalala,

wansi wa buli muti oguyimiridde,

era ne mutaŋŋondera,’ ”

bw’ayogera Mukama.

143:14 Kos 2:19“Mukomeewo mmwe abaana abanvaako,” bw’ayogera Mukama; “kubanga nze bbammwe, era ndibalondamu omu ku omu okuva mu buli kibuga, babiri babiri okuva mu buli kika mbaleete ku lusozi Sayuuni. 153:15 Bik 20:28Era ndibawa abasumba abakola ng’omutima gwange bwe gwagala, abalibakulembera mu kumanya era ne mu kutegeera. 163:16 Is 65:17Ennaku bwe zirituuka nga mwaze era nga muli bangi nnyo mu nsi,” bw’ayogera Mukama, “abantu baliba tebakyayogera ku Ssanduuko y’Endagaano. Baliba tebakyagirowooza nako, okugijjukira; oba okulumwa emitima olw’obutaba nayo wadde okukola endala. 173:17 a Yer 17:12; Ez 43:7 b Is 60:9 c Yer 11:8Ebbanga lyonna Yerusaalemi kiriyitibwa Entebe ya Mukama ey’Obwakabaka, amawanga gonna mwe ganaakuŋŋaaniranga okumugulumiza Mukama mu Yerusaalemi era tebaliddayo kugoberera mitima gyabwe minyoomi. 183:18 a Kos 1:11 b Is 11:13; Yer 50:4 c Yer 16:15; 31:8 d Am 9:15Mu nnaku ezo ennyumba ya Yuda eryegatta ku nnyumba ya Isirayiri, era bombi awamu baliva mu nsi ey’omu bukiikakkono ne bajja mu nsi gye ndiwa bakitammwe okuba omugabo.

193:19 nny 4; Is 63:16“Nze kennyini nalowooza

“nga nayagala okubayisanga nga batabani bange,

era mbawe ensi eyeegombebwa,

nga gwe mugabo ogusinga obulungi mu mawanga gonna.

Nalowooza nti mulimpita ‘Kitammwe,’

ne mutanvaako ne mwongera okungoberera.

20Naye ng’omukazi atali mwesigwa eri bba bw’abeera,

bwe mutyo bwe mutabadde beesigwa gye ndi, mmwe ennyumba ya Isirayiri,”

bw’ayogera Mukama.

Okuyitibwa Okwenenya

213:21 nny 2Okukaaba kw’Abaana ba Isirayiri

kuwuliddwa ku ntikko z’ensozi ezitaliiko kantu,

nga bakaaba n’okwegayirira, kubanga baatambulira mu kukola ebibi,

ne beerabira Mukama Katonda waabwe.

223:22 a Kos 14:4 b Yer 33:6; Kos 6:1“Mukomeewo mmwe abantu abatali beesigwa,

nnaabawonya ne mbafuula abeesigwa.”

Ne mugamba nti, “Weewaawo tujja kudda gy’oli,

kubanga ggwe Mukama Katonda waffe.

233:23 Zab 3:8; Yer 17:14Ddala okusuubira obuyambi okuva mu nsozi gye twasinzizanga bakatonda abalala

temuli kantu.

Ddala mu Mukama Katonda waffe

mwe muli obulokozi bwa Isirayiri.

243:24 Kos 9:10Naye okuva mu buto bwaffe

bakatonda abo abalala abatagasa balidde ne bamalawo ebibala

bakitaffe bye baamalirako amaanyi gaabwe, embuzi zaabwe, n’ente zaabwe,

batabani baabwe ne bawala baabwe.

253:25 a Ezr 9:6 b Yer 22:21Leka tugalamire, ng’ensonyi zitutta, n’obuswavu bwaffe butuyitiridde

kubanga twonoonye eri Mukama Katonda waffe, ffe ne bakadde baffe,

okuva mu buto bwaffe n’okutuusa ku lunaku luno;

kubanga tetugondedde ddoboozi lya Mukama Katonda waffe.”