1Então o Senhor me disse: “Ainda que Moisés e Samuel estivessem diante de mim, intercedendo por este povo, eu não lhes mostraria favor. Expulse-os da minha presença! Que saiam! 2E, se perguntarem a você: ‘Para onde iremos?’, diga-lhes: Assim diz o Senhor:
“Os destinados à morte, para a morte;
os destinados à espada, para a espada;
os destinados à fome, para a fome;
os destinados ao cativeiro, para o cativeiro.
3“Enviarei quatro tipos de destruidores contra eles”, declara o Senhor: “a espada para matar, os cães para dilacerar, as aves do céu e os animais selvagens para devorar e destruir. 4Eu farei deles uma causa de terror para todas as nações da terra, por tudo o que Manassés, filho de Ezequias, rei de Judá, fez em Jerusalém.
5“Quem terá compaixão de você, ó Jerusalém?
Quem se lamentará por você?
Quem vai parar e perguntar como você está?
6Você me rejeitou”, diz o Senhor.
“Você vive se desviando.
Por isso, porei as mãos em você e a destruirei;
cansei-me de mostrar compaixão.
7Eu os espalhei ao vento
como palha nas cidades desta terra.
Deixei-os sem filhos; destruí o meu povo,
pois não se converteram de seus caminhos.
8Fiz com que as suas viúvas se tornassem mais numerosas
do que a areia do mar.
Ao meio-dia, trouxe um destruidor
contra as mães dos jovens guerreiros;
fiz cair sobre elas
repentina angústia e pavor.
9A mãe de sete filhos desmaiou
e está ofegante.
Para ela o sol se pôs enquanto ainda era dia;
ela foi envergonhada e humilhada.
Entregarei os sobreviventes à espada
diante dos seus inimigos”,
declara o Senhor.
10Ai de mim, minha mãe, por me haver dado à luz!
Pois sou um homem em luta e em contenda com a terra toda!
Nunca emprestei nem tomei emprestado,
e assim mesmo todos me amaldiçoam.
11O Senhor disse:
“Eu certamente o fortaleci para o bem e intervim por você,
na época da desgraça e da adversidade,
por causa do inimigo.15.11 A Septuaginta diz Certamente, Senhor, eu te servi fielmente e te busquei na época da desgraça e da adversidade, para o bem de meu inimigo.
12“Será alguém capaz de quebrar o ferro,
o ferro que vem do norte, ou o bronze?
13“Diga a esse povo:
Darei de graça a sua riqueza
e os seus tesouros como despojo,
por causa de todos os seus pecados
em toda a sua terra.
14Eu os tornarei escravos de seus inimigos,
numa terra15.14 Conforme alguns manuscritos do Texto Massorético, a Septuaginta e a Versão Siríaca. A maioria dos manuscritos do Texto Massorético diz Eu farei com que os seus inimigos o levem a uma terra. Veja Jr 17.4. que vocês não conhecem,
pois a minha ira acenderá um fogo
que arderá contra vocês”.
15Tu me conheces, Senhor;
lembra-te de mim, vem em meu auxílio
e vinga-me dos meus perseguidores.
Que, pela tua paciência para com eles,
eu não seja eliminado.
Sabes que sofro afronta por tua causa.
16Quando as tuas palavras foram encontradas, eu as comi;
elas são a minha alegria e o meu júbilo,
pois pertenço a ti15.16 Hebraico: pois teu nome foi invocado sobre mim., Senhor Deus dos Exércitos.
17Jamais me sentei na companhia dos que se divertem,
nunca festejei com eles.
Sentei-me sozinho,
porque a tua mão estava sobre mim
e me encheste de indignação.
18Por que é permanente a minha dor,
e a minha ferida é grave e incurável?
Por que te tornaste para mim como um riacho seco,
cujos mananciais falham?
19Assim respondeu o Senhor:
“Se você se arrepender, eu o restaurarei
para que possa me servir;
se você disser palavras de valor, e não indignas,
será o meu porta-voz.
Deixe este povo voltar-se para você,
mas não se volte para eles.
20Eu farei de você uma muralha de bronze fortificada diante deste povo;
lutarão contra você, mas não o vencerão,
pois estou com você para resgatá-lo e salvá-lo”,
declara o Senhor.
21“Eu o livrarei das mãos dos ímpios
e o resgatarei das garras dos violentos”.
Yuda Wakuzikirira
115:1 a Kuv 32:11; Kbl 14:13-20 b 1Sa 7:9 c Yer 7:16; Ez 14:14, 20 d 2Bk 17:20Awo Mukama n’alyoka aŋŋamba nti, “Musa ne Samwiri ne bwe bandiyimiridde okunneegayirira, sandisonyiye bantu bano. Bagobe okuva mu maaso gange, banviire. 215:2 a Yer 43:11 b Yer 14:12 c Kub 13:10Era bwe bakubuuza nti, ‘Tunaagenda wa?’
“Bagambe nti, ‘Kino Mukama kyagamba nti,
Ab’okuttibwa bagenda kuttibwa,
n’ab’ekitala bafe ekitala, n’ab’enjala bafe enjala,
n’ab’okuwambibwa bawambibwe.’
315:3 a Lv 26:16 b Ma 28:26 c Lv 26:22; Ez 14:21“Ndiweereza engeri nnya ez’okubazikiriza,” bw’ayogera Mukama. “Ekitala kya kufumita, embwa zikulule, ebinyonyi eby’omu bbanga n’ensolo ez’omu nsiko zirye n’okuzikiriza. 415:4 a Yer 24:9; 29:18 b Ma 28:25 c 2Bk 21:2; 23:26-27Era ndibawaayo babeetamwe eruuyi n’eruuyi mu bwakabaka bwonna obw’omu nsi olw’ekyo Manase mutabani wa Keezeekiya kabaka wa Yuda kye yakola mu Yerusaalemi.
515:5 Is 51:19; Yer 13:14; 21:7; Nak 3:7“Ani alikukwatirwa ekisa ggwe Yerusaalemi?
Oba ani alikukungubagira?
Oba ani alikyama okubuuza ebikufaako?
615:6 a Yer 6:19; 7:24 b Zef 1:4Mwanneegaana,” bw’ayogera Mukama.
“Temutya kudda nnyuma.
Noolwekyo mbagololeddeko omukono gwange
ne mbazikiriza.
Sikyasobola
kukukwatirwa kisa.
715:7 Yer 18:21Era ndibakuŋŋunta n’ekitiiyo eky’amannyo
mu miryango gy’ebibuga eby’omu nsi.
Ndizikiriza abantu bange ne mbamalawo
kubanga tebaaleka makubo gaabwe.
815:8 Yer 6:4Bannamwandu beeyongedde obungi
okusinga n’omusenyu gw’ennyanja.
Mu ttuntu mbaleetedde omuzikiriza
amalewo ababazaalira abalenzi abato.
Mbakubiddewo
obubalagaze n’entiisa.
915:9 a 1Sa 2:5 b Yer 21:7Eyazaala omusanvu ayongobedde,
awejjawejja.
Enjuba ye egudde nga bukyali misana,
amaanyi gamuwedde, ensonyi zimukutte, awuunze, awuubadde.
N’abo abawonyeewo ndi wa kubasogga ekitala,
mu maaso ga balabe baabwe,”
bwayogera Mukama.
1015:10 a Yob 3:1 b Yer 1:19 c Lv 25:36Zinsanze, mmange lwaki wanzaala
omuntu eggwanga lyonna gwe lirwanyisa ne likuluusanya?
Siwolanga wadde okweyazika,
kyokka buli muntu ankolimira.
1115:11 a Yer 40:4 b Yer 21:1-2; 37:3; 42:1-3Mukama agamba nti,
“Ddala ndikununula olw’ekigendererwa ekirungi,
ddala ndireetera abalabe bo okukwegayirira,
mu biseera eby’okuluma obujiji, mu biseera eby’akabi.
1215:12 Yer 28:14“Omusajja ayinza okumenya ekikomo
oba ekyuma eky’omu bukiikakkono?
1315:13 a Zab 44:12 b Yer 17:3“Ndiwaayo eby’obugagga byo n’ebintu byo eby’omuwendo ennyo
binyagibwe awatali kusasulwa,
olw’ebibi byo byonna
ebikoleddwa mu ggwanga lyonna.
1415:14 a Ma 28:36; Yer 16:13 b Ma 32:22; Zab 21:9Ndibafuula abasibe b’abalabe bammwe
mu ggwanga lye mutamanyi,
kubanga obusungu bwange bwakukoleeza omuliro
ogunaabookya gubamalewo.”
Yeremiya Yeekaabirako
1515:15 a Yer 12:3 b Zab 69:7-9Ayi Mukama ggwe omanyi byonna.
Nzijukira ondabirire.
Ompalanire eggwanga ku abo abanjigganya.
Mu kugumiikiriza kwo okunene tontwala.
Lowooza ku ngeri gye mbonyeebonye ku lulwo.
1615:16 a Ez 3:3; Kub 10:10 b Zab 119:72, 103 c Yer 14:9Ebigambo byo bwe byanzijira, ne mbirya,
byali ssanyu era okujaguza kw’omutima gwange.
Kubanga mpitibwa linnya lyo,
Ayi Mukama Katonda ow’Eggye.
1715:17 Zab 1:1; 26:4-5; Yer 16:8Situulangako mu kuŋŋaaniro ly’abo ab’ebinyumu
era sibeerangako mu biduula nabo.
Natuulanga nzekka kubanga naliko omukono gwo,
era wandeetera okwekyawa.
1815:18 a Yer 30:15; Mi 1:9 b Yob 6:15Lwaki okulumwa kwange tekukoma
era n’ekiwundu kyange ne kitawona?
Onomberera ng’akagga akalimbalimba
ng’ensulo ekalira?
1915:19 Zek 3:7Noolwekyo kino Mukama ky’agamba nti,
“Bwe muneenenya,
ndibakomyawo musobole okumpeereza;
bwe mulyogera ebigambo ebisaana so si ebitasaanidde,
mulibeera boogezi bange.
Leka abantu bano be baba bajja gy’oli,
so si ggwe okugenda gye bali.
2015:20 Yer 20:11; Ez 3:8Ndikufuula ekisenge eri abantu bano,
ekisenge ekinywezebbwa eky’ekikomo.
Balikulwanyisa
naye tebalikuwangula,
kubanga ndi naawe,
okukununula, n’okukulokola,”
bw’ayogera Mukama.
2115:21 a Yer 50:34 b Lub 48:16“Ndikununula okuva mu mukono gw’abakozi b’ebibi
era n’enkuggya mu mukono gw’abasajja abakambwe,” bw’ayogera Mukama.