Jó 9 – NVI-PT & KSS

Nova Versão Internacional

Jó 9:1-35

1Então Jó respondeu:

2“Bem sei que isso é verdade.

Mas como pode o mortal ser justo diante de Deus?

3Ainda que quisesse discutir com ele,

não conseguiria argumentar nem uma vez em mil.

4Sua sabedoria é profunda, seu poder é imenso.

Quem tentou resistir-lhe e saiu ileso?

5Ele transporta montanhas sem que elas o saibam

e em sua ira as põe de cabeça para baixo.

6Sacode a terra e a tira do lugar,

e faz suas colunas tremerem.

7Fala com o sol, e ele não brilha;

ele veda e esconde a luz das estrelas.

8Só ele estende os céus

e anda sobre as ondas do mar.

9Ele é o Criador da Ursa e do Órion,

das Plêiades e das constelações do sul.

10Realiza maravilhas que não se pode perscrutar,

milagres incontáveis.

11Quando passa por mim, não posso vê-lo;

se passa junto de mim, não o percebo.

12Se ele apanha algo, quem pode pará-lo?

Quem pode dizer-lhe: ‘O que fazes?’

13Deus não refreia a sua ira;

até o séquito de Raabe9.13 Ou até o mar; ou ainda até o séquito do Egito encolheu-se diante dos seus pés.

14“Como então poderei eu discutir com ele?

Como achar palavras para com ele argumentar?

15Embora inocente, eu seria incapaz de responder-lhe;

poderia apenas implorar misericórdia ao meu Juiz.

16Mesmo que eu o chamasse e ele me respondesse,

não creio que me daria ouvidos.

17Ele me esmagaria com uma tempestade

e sem motivo multiplicaria minhas feridas.

18Não me permitiria recuperar o fôlego,

mas me engolfaria em agruras.

19Recorrer à força? Ele é mais poderoso!

Ao tribunal? Quem o9.19 Conforme a Septuaginta. O Texto Massorético diz me. intimará?

20Mesmo sendo eu inocente, minha boca me condenaria;

se eu fosse íntegro, ela me declararia culpado.

21“Conquanto eu seja íntegro, já não me importo comigo;

desprezo a minha própria vida.

22É tudo a mesma coisa; por isso digo:

Ele destrói tanto o íntegro como o ímpio.

23Quando um flagelo causa morte repentina,

ele zomba do desespero dos inocentes.

24Quando um país cai nas mãos dos ímpios,

ele venda os olhos de seus juízes.

Se não é ele, quem é então?

25“Meus dias correm mais velozes que um atleta;

eles voam sem um vislumbre de alegria.

26Passam como barcos de papiro,

como águias que mergulham sobre as presas.

27Se eu disser:

Vou esquecer a minha queixa,

vou mudar o meu semblante e sorrir,

28ainda assim me apavoro com todos os meus sofrimentos,

pois sei que não me considerarás inocente.

29Uma vez que já fui considerado culpado,

por que deveria eu lutar em vão?

30Mesmo que eu me lavasse com sabão9.30 Ou neve

e limpasse as minhas mãos com soda de lavadeira,

31tu me atirarias num poço de lodo,

para que até as minhas roupas me detestassem.

32“Ele não é homem como eu, para que eu lhe responda

e nos enfrentemos em juízo.

33Se tão somente houvesse alguém

para servir de árbitro entre nós,

para impor as mãos sobre nós dois,

34alguém que afastasse de mim a vara de Deus,

para que o seu terror não mais me assustasse!

35Então eu falaria sem medo;

mas não é esse o caso.

Kurdi Sorani Standard

ئەیوب 9:1-35

قسەی سێیەمی ئەیوب

1ئەیوبیش وەڵامی دایەوە:

2«ڕاستە، دەزانم کە وایە.

جا چۆن مرۆڤ لەبەرچاوی خودا ڕاستودروست دەبێت؟

3ئەگەر بیەوێت مشتومڕی لەگەڵ بکات،

ناتوانێت وەڵامی یەک لە هەزار بداتەوە.

4خودا داناییەکی فراوان و توانایەکی زۆری هەیە.

کێ هەیە دژایەتی کردبێت و بە سەلامەتی دەرچووبێت؟

5هەژێنەری چیاکانە بێ ئەوەی بەخۆیان بزانن،

ئەوەی لە کاتی تووڕەییدا سەرەوژێریان دەکات.

6زەوی لە جێی خۆی لەق دەکات،

جا کۆڵەکەکانی دەخاتە بوومەلەرزە.

7فەرمان بە خۆر دەدات، کە هەڵنەیەت،

بە ئەستێرەکانیش کە نەدرەوشێنەوە.

8خۆی بە تەنها ئاسمانی لێک کردووەتەوە،

بەسەر شەپۆلەکانی دەریادا ڕۆیشتووە.

9دروستکەری کەلووەکانی9‏:9 مەبەستی بورجەکانە، هەریەک لەمانە لە چەند ئەستێرەیەک پێکدێن.‏ ورچ و ڕاوچی و

حەوتەوانە9‏:9 یەکێک لە کەلووەکانە.‏ و ئەو کەلووانەیە کە لە باشووری زەوی دەبینرێن.

10کاری مەزنی بەم جۆرەی کردووە کە لە سەرووی بیرکردنەوەن،

هێندە پەرجوو9‏:10 پەرجوو: موعجیزە.‏ کە لە ژماردن نایەن.

11کاتێک بەسەرمدا دەڕوات نایبینم،

کاتێک تێدەپەڕێت هەستی پێ ناکەم!

12ئەگەر شتێکمان لێ بستێنێت کێ دەتوانێت بەرەنگاری بێتەوە؟

کێ پێی دەڵێت: ”ئەوە چی دەکەیت؟“

13خودا تووڕەیی خۆی ناگێڕێتەوە،

یارمەتیدەرانی ڕەهەڤ9‏:13 هێمایە بۆ میسر‏ لە ژێریدا دەچەمێنەوە.

14«ئیتر من چۆن وەڵامی بدەمەوە و

چۆن وشە هەڵبژێرم بۆ وەڵامدانەوەی؟

15ئەگەر ڕاستودروستیش بم، ناتوانم وەڵامی بدەمەوە،

بەڵکو داوای بەزەیی لە دادوەرم دەکەم.

16ئەگەر بانگی بکەم، ئەویش وەڵامم بداتەوە،

باوەڕ ناکەم کە گوێی بۆ دەنگم شل بکات،

17بەڵکو ئەو بە زریان تێکمدەشکێنێت و

بەبێ هۆ برینەکانم زۆر دەکات.

18ناهێڵێت هەناسە بدەم،

بەڵام لە تاڵی تێرم دەکات.

19ئەگەر تاقیکردنەوەی هێز بێت، ئەو بەهێزترینە!

ئەگەر کێشەی دادگا بێت، کێ دەتوانێت بانگی بکات؟

20ئەگەر بێتاوان بم دەمم تاوانبارم دەکات،

ئەگەر بێ کەموکوڕیش بم، دەیسەلمێنێت تاوانبارم.

21«هەرچەندە من بێ کەموکوڕیم،

بەڵام بایەخ بە ژیانی خۆم نادەم؛

ڕقم لە ژیانم دەبێتەوە.

22”خودا کۆتایی بە چاک و بە خراپ دەهێنێت.“

لەبەر ئەوە گوتم: بەلامەوە هەردووکیان وەک یەکن،

23ئەگەر کارەساتی لەناکاو مردن بهێنێت،

بە نائومێدیی بێتاوان پێدەکەنێت.

24کە خاکێک درابێت بە دەست بەدکارەوە،

ئەوا پەردە بەسەر ڕووی دادوەرەکانی دەدات،

ئەگەر ئەو نەبێت، ئەی کێیە؟

25«ڕۆژگارم خێراترە لە کەسێک کە ڕادەکات،

گوزەر دەکات و چێژی لێ نابینم.

26وەک چۆن کەشتی زەل ڕووبار دەبڕێت

هەروەک هەڵۆیەک کە دەنیشێتە سەر نێچیرەکەی.

27ئەگەر بڵێم: ”سکاڵاکەی خۆم فەرامۆش دەکەم و

واز لە ڕووگرژی دەهێنم و زەردەخەنە دەخەمە سەر لێوەکانم،“

28لەگەڵ ئەوەشدا لە هەموو ئازارەکانم دەترسم،

چونکە دەزانم بێتاوانم ناکەیت.

29من تاوانبار دەکرێم،

ئیتر بۆچی بەخۆڕایی خۆم ماندوو بکەم؟

30ئەگەر بە بەفراو خۆم بشۆم و

دەستەکانم بە ئەسپۆن پاک بکەمەوە،

31لەناو چاڵێک ڕیخ نوقومم دەکەیت،

تەنانەت جلوبەرگەکەم قێزم لێ دەکەنەوە.

32«ئەو وەک من مرۆڤ نییە هەتا وەڵامی بدەمەوە و

لە دادگا ڕووبەڕووی یەک ببینەوە.

33خۆزگە ناوبژیوانێک لەنێوانمان دەبوو،

دەستی لەسەر هەردووکمان دادەنا،

34تاوەکو کوتەکەکەی خودام لەسەر هەڵبگرێت و

ترسەکەی نەمتۆقێنێت.

35ئەو کاتە قسەم دەکرد و لێی نەدەترسام،

چونکە من بەو شێوەیە نیم کە ئەو لێم تێگەیشتووە.»