Bildade
1Então Bildade, de Suá, respondeu:
2“Até quando você vai falar desse modo?
Suas palavras são um grande vendaval!
3Acaso Deus torce a justiça?
Será que o Todo-poderoso torce o que é direito?
4Quando os seus filhos pecaram contra ele,
ele os castigou pelo mal que fizeram.
5Mas, se você procurar Deus
e implorar junto ao Todo-poderoso,
6se você for íntegro e puro,
ele se levantará agora mesmo em seu favor
e o restabelecerá no lugar que por justiça cabe a você.
7O seu começo parecerá modesto,
mas o seu futuro será de grande prosperidade.
8“Pergunte às gerações anteriores
e veja o que os seus pais aprenderam,
9pois nós nascemos ontem e não sabemos nada.
Nossos dias na terra não passam de uma sombra.
10Acaso eles não o instruirão, não lhe falarão?
Não proferirão palavras vindas do entendimento?
11Poderá o papiro crescer senão no pântano?
Sem água cresce o junco?
12Mal cresce e, antes de ser colhido, seca-se,
mais depressa que qualquer grama.
13Esse é o destino de todo o que se esquece de Deus;
assim perece a esperança dos ímpios.
14Aquilo em que ele confia é frágil,
aquilo em que se apoia é uma teia de aranha.
15Encosta-se em sua teia, mas ela cede;
agarra-se a ela, mas ela não aguenta.
16Ele é como uma planta bem regada ao brilho do sol,
espalhando seus brotos pelo jardim;
17entrelaça as raízes em torno de um monte de pedras
e procura um lugar entre as rochas.
18Mas, quando é arrancada do seu lugar,
este a rejeita e diz: ‘Nunca a vi’.
19Esse é o fim da sua vida,
e do solo brotam outras plantas.
20“Pois o certo é que Deus não rejeita o íntegro
e não fortalece as mãos dos que fazem o mal.
21Mas, quanto a você, ele encherá de riso a sua boca
e de brados de alegria os seus lábios.
22Seus inimigos se vestirão de vergonha,
e as tendas dos ímpios não mais existirão”.
比勒达发言
1书亚人比勒达回答约伯说:
2“你要这样絮叨到何时?
你的话犹如阵阵狂风。
3上帝岂会歪曲正义?
全能者岂会颠倒是非?
4如果你的儿女得罪了祂,
祂会给他们应有的惩罚。
5但你若寻求上帝,
向全能者恳求;
6你若纯洁、正直,
祂必起身相助,
恢复你应有的家园。
7你起初虽然卑微,
日后必兴旺发达。
8“你要请教先辈,
探究祖先的经验。
9因为我们就像昨天才出生,一无所知,
我们在世的日子如同掠影。
10先辈必给你教诲和指点,
向你道出明智之言。
11“蒲草无泥岂可长高?
芦苇无水岂可茂盛?
12它们还在生长、尚未割下,
已比百草先枯萎。
13忘记上帝的人,结局也是如此;
不信上帝的人,盼望终必破灭。
14他所仰仗的虚若游丝,
他所倚靠的诚如蛛网。
15他倚靠它,它却支撑不住;
他抓紧它,它却支离破碎。
16他像阳光下生机勃勃的植物,
枝条爬满了园囿,
17根茎盘绕石堆,
深深扎入石缝。
18一旦他被连根拔起,
原处必否认见过他。
19他的生命就这样消逝8:19 “他的生命就这样消逝”或译“这就是他一生的乐趣”。,
地上会兴起其他人。
20“上帝决不会抛弃纯全的人,
也不会扶持邪恶的人。
21祂要使你笑口常开,
欢声不断。
22憎恨你的人必抱愧蒙羞,
恶人的帐篷必不复存在。”