Nova Versão Internacional

Jó 9

1Então Jó respondeu:

“Bem sei que isso é verdade.
Mas como pode o mortal
    ser justo diante de Deus?
Ainda que quisesse discutir com ele,
não conseguiria argumentar
    nem uma vez em mil.
Sua sabedoria é profunda,
seu poder é imenso.
Quem tentou resistir -lhe e saiu ileso?
Ele transporta montanhas
    sem que elas o saibam,
e em sua ira
    as põe de cabeça para baixo.
Sacode a terra e a tira do lugar,
e faz suas colunas tremerem.
Fala com o sol, e ele não brilha;
ele veda e esconde a luz das estrelas.
Só ele estende os céus
e anda sobre as ondas do mar.
Ele é o Criador da Ursa e do Órion,
das Plêiades e das constelações do sul.
10 Realiza maravilhas
    que não se pode perscrutar,
milagres incontáveis.
11 Quando passa por mim,
    não posso vê-lo;
se passa junto de mim, não o percebo.
12 Se ele apanha algo,
    quem pode pará-lo?
Quem pode dizer-lhe:
    ‘O que fazes?’
13 Deus não refreia a sua ira;
até o séquito de Raabe[a] encolheu-se
    diante dos seus pés.

14 “Como então poderei eu
    discutir com ele?
Como achar palavras
    para com ele argumentar?
15 Embora inocente,
    eu seria incapaz de responder-lhe;
poderia apenas implorar
    misericórdia ao meu Juiz.
16 Mesmo que eu o chamasse
    e ele me respondesse,
não creio que me daria ouvidos.
17 Ele me esmagaria
    com uma tempestade
e sem motivo multiplicaria
    minhas feridas.
18 Não me permitiria
    recuperar o fôlego,
mas me engolfaria em agruras.
19 Recorrer à força?
    Ele é mais poderoso!
Ao tribunal?
    Quem o[b] intimará?
20 Mesmo sendo eu inocente,
    minha boca me condenaria;
se eu fosse íntegro,
    ela me declararia culpado.

21 “Conquanto eu seja íntegro,
já não me importo comigo;
desprezo a minha própria vida.
22 É tudo a mesma coisa;
    por isso digo:
Ele destrói tanto o íntegro
    como o ímpio.
23 Quando um flagelo
    causa morte repentina,
ele zomba do desespero dos inocentes.
24 Quando um país
    cai nas mãos dos ímpios,
ele venda os olhos de seus juízes.
Se não é ele, quem é então?

25 “Meus dias correm
    mais velozes que um atleta;
eles voam
    sem um vislumbre de alegria.
26 Passam como barcos de papiro,
como águias que mergulham
    sobre as presas.
27 Se eu disser:
Vou esquecer a minha queixa,
vou mudar o meu semblante e sorrir,
28 ainda assim me apavoro
    com todos os meus sofrimentos,
pois sei que não me considerarás inocente.
29 Uma vez que já fui
    considerado culpado,
por que deveria eu lutar em vão?
30 Mesmo que eu me lavasse
    com sabão[c]
e limpasse as minhas mãos
    com soda de lavadeira,
31 tu me atirarias num poço de lodo,
para que até as minhas roupas
    me detestassem.

32 “Ele não é homem como eu,
    para que eu lhe responda
e nos enfrentemos em juízo.
33 Se tão-somente houvesse alguém
    para servir de árbitro entre nós,
para impor as mãos sobre nós dois,
34 alguém que afastasse de mim
    a vara de Deus,
para que o seu terror
    não mais me assustasse!
35 Então eu falaria sem medo;
    mas não é esse o caso.

Notas al pie

  1. 9.13 Ou até o mar; ou ainda até o séquito do Egito
  2. 9.19 Conforme a Septuaginta. O Texto Massorético diz me.
  3. 9.30 Ou neve

Nouă Traducere În Limba Română

Iov 9

Răspunsul lui Iov

1Iov a răspuns:

„Da, ştiu că aşa e,
    dar poate un om să fie drept înaintea lui Dumnezeu?
Dacă s-ar certa cineva cu El,
    din o mie de întrebări nu I-ar putea răspunde nici măcar la una.
El are o inimă înţeleaptă şi o putere mare.
    Cine I se poate împotrivi şi să reuşească?
El mută munţii fără ca aceştia să ştie
    când îi răstoarnă în mânia Sa.
El scutură pământul din locul său
    şi face ca stâlpii să-i tremure.
El porunceşte soarelui şi nu mai răsare;
    El acoperă lumina stelelor.
El singur întinde cerurile
    şi calcă pe valurile mării.
El a făcut Ursul şi Orionul,
    Pleiadele şi constelaţiile sudului.
10 El face lucruri mari şi nepătrunse,
    minuni fără număr.
11 Iată, El trece pe lângă mine şi nu-L pot vedea,
    trece şi nu-mi dau seama.
12 Dacă vrea să ia ceva, cine-L poate opri?
    Cine-I poate spune: «Ce faci?»
13 Dumnezeu nu-Şi întoarce înapoi mânia;
    chiar şi oştile lui Rahab[a] Îi sunt supuse.
14 Deci cum pot eu să-I răspund,
    cum pot să-mi caut cuvintele înaintea Lui?
15 Chiar dacă aş fi drept, nu I-aş putea răspunde,
    nu pot decât să cer îndurare de la Judecătorul meu.
16 Dacă L-aş chema la judecată şi mi-ar răspunde,
    n-aş crede că mi-a ascultat glasul.
17 El mă zdrobeşte printr-o furtună
    şi-mi înmulţeşte rănile fără motiv.
18 Nu mă lasă să-mi trag suflarea,
    ci mă umple de amărăciune.
19 Dacă e vorba de putere, El e puternic;
    dacă e vorba de judecată, cine-L[b] poate convoca la judecată?
20 Chiar dacă aş fi drept, gura mea mă va condamna;
    oricât de nevinovat aş fi, El mă va dovedi vinovat.
21 Sunt nevinovat, dar nu mai ţin la mine.
    Îmi dispreţuiesc viaţa.
22 Îmi e tot una, de aceea zic:
    «El îl nimiceşte şi pe cel nevinovat şi pe cel rău deopotrivă.»
23 Şi măcar de ar aduce biciul imediat moartea, …
    dar El râde de durerea celui nevinovat.
24 Când o ţară e dată pe mâna celui rău,
    El acoperă ochii judecătorilor lui.
        Dacă nu El, atunci cine?

25 Zilele mele sunt mai iuţi decât alergătorul;
    zboară fără să fi văzut fericirea.
26 Trec ca o luntre de papirus pe apă,
    ca un vultur care se repede asupra prăzii.
27 Dacă zic: «Îmi voi uita plângerea,
    îmi voi schimba înfăţişarea şi voi fi voios!»,
28 atunci mă cuprinde spaima de toate durerile mele,
    pentru că ştiu că nu mă vei găsi nevinovat.
29 Dacă tot voi fi condamnat,
    de ce să mă mai trudesc degeaba?
30 Chiar dacă m-aş spăla cu săpun[c]
    şi mi-aş curăţa mâinile cu leşie,
31 Tu tot m-ai cufunda în mocirlă,
    de s-ar scârbi şi hainele de mine.
32 Căci El nu este un om ca mine, ca să-I pot răspunde
    şi să putem merge împreună la judecată.
33 Şi nu se află nici măcar un mijlocitor între noi,
    care să-şi pună mâinile peste noi amândoi,
34 ca astfel El să-Şi dea la o parte nuiaua
    şi să nu mă mai înspăimânte cu groaza Lui.
35 Atunci aş vorbi fără să mă mai tem de El,
    însă nu aşa mi se întâmplă.

Notas al pie

  1. Iov 9:13 Monstru mitic al mării, reprezentând haosul; şi în 27:12
  2. Iov 9:19 LXX; TM: cine mă
  3. Iov 9:30 Sau: zăpadă