Nova Versão Internacional

Jó 36

1Disse mais Eliú:

“Peço-lhe que seja um pouco mais
    paciente comigo,
e lhe mostrarei que se pode dizer
    mais verdades em defesa de Deus.
Vem de longe o meu conhecimento;
    atribuirei justiça ao meu Criador.
Não tenha dúvida,
    as minhas palavras não são falsas;
quem está com você
    é a perfeição no conhecimento.

“Deus é poderoso,
mas não despreza os homens;
é poderoso e firme em seu propósito.
Não poupa a vida dos ímpios,
mas garante os direitos dos aflitos.
Não tira os seus olhos do justo;
ele o coloca nos tronos com os reis
e o exalta para sempre.
Mas, se os homens
    forem acorrentados,
presos firmemente
    com as cordas da aflição,
ele lhes dirá o que fizeram,
que pecaram com arrogância.
10 Ele os fará ouvir a correção
e lhes ordenará que se arrependam
    do mal que praticaram.
11 Se lhe obedecerem e o servirem,
    serão prósperos até o fim dos seus dias
e terão contentamento
    nos anos que lhes restam.
12 Mas, se não obedecerem,
    perecerão à espada[a]
e morrerão na ignorância.

13 “Os que têm coração ímpio
    guardam ressentimento;
mesmo quando ele os agrilhoa
    eles não clamam por socorro.
14 Morrem em plena juventude
    entre os prostitutos dos santuários.
15 Mas aos que sofrem
    ele os livra
    em meio ao sofrimento;
em sua aflição ele lhes fala.

16 “Ele está atraindo você
    para longe das mandíbulas da aflição,
para um lugar amplo e livre,
para o conforto da mesa farta e seleta
    que você terá.
17 Mas agora, farto sobre você
é o julgamento que cabe aos ímpios;
o julgamento e a justiça o pegaram.
18 Cuidado!
Que ninguém o seduza com riquezas;
não se deixe desviar por suborno,
    por maior que este seja.
19 Acaso a sua riqueza, ou mesmo
    todos os seus grandes esforços,
dariam a você apoio
    e alívio da aflição?
20 Não anseie pela noite,
quando o povo é tirado dos seus lares.
21 Cuidado! Não se volte
    para a iniqüidade,
que você parece preferir à aflição.

22 “Deus é exaltado em seu poder.
Quem é mestre como ele?
23 Quem lhe prescreveu
    os seus caminhos,
ou lhe disse: ‘Agiste mal’?
24 Lembre-se de exaltar as suas obras,
às quais os homens dedicam
    cânticos de louvor.
25 Toda a humanidade as vê;
de lugares distantes
    os homens as contemplam.
26 Como Deus é grande!
Ultrapassa o nosso entendimento!
Não há como calcular
    os anos da sua existência.

27 “Ele atrai as gotas de água,
    que se dissolvem
    e descem como chuva
    para os regatos[b];
28 as nuvens as despejam em aguaceiros
    sobre a humanidade.
29 Quem pode entender
    como ele estende as suas nuvens,
como ele troveja
    desde o seu pavilhão?
30 Observe como ele espalha
    os seus relâmpagos ao redor,
iluminando até as profundezas do mar.
31 É assim que ele governa[c] as nações
e lhes fornece grande fartura.
32 Ele enche as mãos de relâmpagos
e lhes determina o alvo
    que deverão atingir.
33 Seu trovão anuncia a tempestade
    que está a caminho;
até o gado a pressente.[d]

Notas al pie

  1. 36.12 Ou atravessarão o Rio
  2. 36.27 Ou destilam como chuva a partir da névoa
  3. 36.31 Ou nutre
  4. 36.33 Ou anuncia a sua vinda, a vinda do que é zeloso contra o mal.

Bibelen på hverdagsdansk

Job 36

Gud er almægtig, men parat til at tilgive

1Elihu fortsatte:

„Vær tålmodig og lad mig fortsætte lidt endnu,
    for der er stadig noget, Gud ønsker, jeg skal sige.
Min Skaber er retfærdig og har altid ret.
    Det har jeg oplevet gang på gang.
Hvad jeg fortæller dig, er den skinbarlige sandhed,
    og jeg ved, hvad jeg taler om.

Gud afviser aldrig nogen, som kommer til ham.
    Han er almægtig og altid til at stole på.
Han lader ikke den onde være ustraffet,
    men hjælper de svage til at få deres ret.
Gud beskytter de retskafne
    og giver dem ære og magt.

Men skulle de blive ramt af ulykker
    og blive lagt i lidelsens lænker,
så fortæller han dem, hvad de har gjort galt,
    eller hvordan de har været hovmodige.
10 Det gør han for at retlede dem,
    og han siger, de skal vende sig fra det onde.
11 Hvis de hører efter og adlyder ham,
    så velsigner han dem resten af livet.
12 Men hvis de nægter at lytte til ham,
    så dør de uden at have forstået hvorfor.
13 Gudløse mennesker bliver bitre.
    Når Gud straffer dem, beder de ikke om nåde.
14 De dør i deres bedste alder
    efter at have spildt tiden i et umoralsk liv.

15 De hjælpeløses svaghed bliver deres redning.
    Deres trængsler gør dem åbne for, hvad Gud har at sige.
16 Gud ønsker at bringe dig ud af dine lidelser,
    at føre dig ud i frihed som på en vidtstrakt eng
        og dække dit bord med udsøgte retter.
17 Men nu er du optaget af, at de skyldige skal dømmes.
    Ja, du kan ikke tænke på andet end skyld og dom.
18 Lad ikke din vrede få dig til at håne Gud.
    Vær ydmyg, selv om det koster din stolthed.[a]
19 Har du magt til at frelse dig selv?
    Mon din råben er nok til at redde dig?
20 Lad være at længes efter dødens mørke,
    tænk ikke på at blive rykket bort.
21 Pas på ikke at blive opslugt af din oprørskhed,
    som du foretrækker frem for at bære din lidelse.

22 Husk på, at Gud er almægtig og ophøjet.
    Hvem andre kan hjælpe og vejlede os?
23 Kan et menneske bestemme, hvad Gud skal gøre?
    Hvem tør sige, at Gud er uretfærdig?
24 Lovpris ham hellere for hans skaberværk,
    som mange har gjort med sang.
25 Alle mennesker har set hans storhed,
    selv om det kun er på afstand.
26 Gud er større, end vi kan begribe,
    hans eksistens kan ikke måles i år.
27 Han får vandet til at fordampe
    og omdanner dampen til regn,
28 der falder ned i byger fra skyerne
    og gavner menneskene på jorden.
29 Hvem kan fatte, hvordan skyerne spredes,
    og forstå, hvordan tordenen buldrer og brager?
30 Se, han sender lyn i alle retninger
    og dækker havbunden med vand.
31 Med lynene dømmer han folkene,
    og med regnen giver han dem mad i mængde.
32 Han holder lynene i sine hænder
    og befaler dem at ramme plet.
33 Tordenen melder hans komme,
    selv kvæget kan mærke, når han er på vej.

Notas al pie

  1. 36,18 Eller mere ordret: „Lad ikke løsesummens størrelse afskrække dig.” Det hebraiske ord kan betyde „bestikkelse”, men normalt er betydningen „løsesum”, jf. Job 6,23 og 33,24. Tanken er, at en synd kan sones ved, at der betales en løsesum. Jo større synd, jo større løsesum. Blot det at ydmyge sig eller bede om tilgivelse kan koste meget for en stolt og selvretfærdig person.