Isaías 66 – NVI-PT & BDS

Nova Versão Internacional

Isaías 66:1-24

Julgamento e Esperança

1Assim diz o Senhor:

“O céu é o meu trono;

e a terra, o estrado dos meus pés.

Que espécie de casa vocês me edificarão?

É este o meu lugar de descanso?

2Não foram as minhas mãos que fizeram todas essas coisas,

e por isso vieram a existir?”, pergunta o Senhor.

“A este eu estimo:

ao humilde e contrito de espírito,

que treme diante da minha palavra.

3Mas aquele que sacrifica um boi

é como quem mata um homem;

aquele que sacrifica um cordeiro,

é como quem quebra o pescoço de um cachorro;

aquele que faz oferta de cereal

é como quem apresenta sangue de porco,

e aquele que queima incenso memorial,

é como quem adora um ídolo.

Eles escolheram os seus caminhos,

e suas almas têm prazer em suas práticas detestáveis.

4Por isso também escolherei um duro tratamento para eles

e trarei sobre eles o que eles temem.

Pois eu chamei, e ninguém respondeu;

falei, e ninguém deu ouvidos.

Fizeram o mal diante de mim

e escolheram o que me desagrada”.

5Ouçam a palavra do Senhor,

vocês que tremem diante da sua palavra:

“Seus irmãos que os odeiam e os excluem

por causa do meu nome, disseram:

‘Que o Senhor seja glorioso,

para que vejamos a alegria de vocês!’

Mas eles é que passarão vergonha.

6Ouçam o estrondo que vem da cidade,

o som que vem do templo!

É o Senhor

que está dando a devida retribuição aos seus inimigos.

7“Antes de entrar em trabalho de parto,

ela dá à luz;

antes de lhe sobrevirem as dores,

ela ganha um menino.

8Quem já ouviu uma coisa dessas?

Quem já viu tais coisas?

Pode uma nação nascer num só dia,

ou, pode-se dar à luz um povo num instante?

Pois Sião ainda estava em trabalho de parto,

e deu à luz seus filhos.

9Acaso faço chegar a hora do parto

e não faço nascer?”,

diz o Senhor.

“Acaso fecho o ventre,

sendo que eu faço dar à luz?”,

pergunta o seu Deus.

10“Regozijem-se com Jerusalém e alegrem-se por ela,

todos vocês que a amam;

regozijem-se muito com ela,

todos vocês que por ela pranteiam.

11Pois vocês irão mamar e saciar-se

em seus seios reconfortantes,

e beberão à vontade

e se deleitarão em sua fartura.”

12Pois assim diz o Senhor:

“Estenderei para ela a paz como um rio

e a riqueza das nações, como uma corrente avassaladora;

vocês serão amamentados nos braços dela

e acalentados em seus joelhos.

13Assim como uma mãe consola seu filho,

também eu os consolarei;

em Jerusalém vocês serão consolados”.

14Quando vocês virem isso, o seu coração se regozijará,

e vocês florescerão como a relva;

a mão do Senhor estará com os seus servos,

mas a sua ira será contra os seus adversários.

15Vejam! O Senhor vem num fogo,

e os seus carros são como um turbilhão!

Transformará em fúria a sua ira

e em labaredas de fogo, a sua repreensão.

16Pois com fogo e com a espada

o Senhor executará julgamento sobre todos os homens,

e muitos serão os mortos pela mão do Senhor.

17“Os que se consagram para entrar nos jardins indo atrás do sacerdote66.17 Ou da deusa que está no meio, comem66.17 Ou jardins atrás de um de seus templos, e aqueles que comem carne de porco, ratos e outras coisas repugnantes, todos eles perecerão”, declara o Senhor.

18“E, por causa dos seus atos e das suas conspirações, virei ajuntar todas as nações e línguas, e elas virão e verão a minha glória.

19“Estabelecerei um sinal entre elas, e enviarei alguns dos sobreviventes às nações: a Társis, aos líbios66.19 Conforme alguns manuscritos da Septuaginta. O Texto Massorético diz a Pul. e aos lídios, famosos flecheiros, a Tubal, à Grécia, e às ilhas distantes, que não ouviram falar de mim e não viram a minha glória. Eles proclamarão a minha glória entre as nações. 20Também dentre todas as nações trarão os irmãos de vocês ao meu santo monte, em Jerusalém, como oferta ao Senhor. Virão a cavalo, em carros e carroças, e montados em mulas e camelos”, diz o Senhor.

“Farão como fazem os israelitas quando apresentam as suas ofertas de cereal, trazendo-as em vasos cerimonialmente puros; 21também escolherei alguns deles para serem sacerdotes e levitas”, diz o Senhor.

22“Assim como os novos céus e a nova terra que vou criar serão duradouros diante de mim”, declara o Senhor, “assim serão duradouros os descendentes de vocês e o seu nome. 23De uma lua nova a outra e de um sábado a outro, toda a humanidade virá e se inclinará diante de mim”, diz o Senhor. 24“Sairão e verão os cadáveres dos que se rebelaram contra mim; o verme destes não morrerá, e o seu fogo não se apagará, e causarão repugnância a toda a humanidade.”

La Bible du Semeur

Esaïe 66:1-24

Le nouveau peuple de Dieu

Pour un vrai culte

1Voici ce que dit l’Eternel :

Mon trône, c’est le ciel,

et mon marchepied, c’est la terre66.1 Allusion en Mt 5.34-35 ; 23.22..

Quelle est donc la maison ╵que vous me bâtiriez,

quelle demeure ╵pour mon lieu de repos ?

2Toutes ces choses, ╵c’est moi qui les ai faites66.2 Les v. 1-2 sont cités en Ac 7.49-50.

et ainsi elles sont venues ╵à l’existence,

l’Eternel le déclare.

Voici sur qui je porterai ╵un regard favorable :

sur celui qui est humilié, ╵et qui a l’esprit abattu,

sur celui qui tremble à ma parole.

3Celui qui sacrifie un bœuf,

tue aussi bien un homme ;

celui qui immole un agneau,

rompt la nuque à un chien ;

celui qui présente une offrande

offre du sang de porc ;

et celui qui fait brûler de l’encens,

c’est une idole qu’il bénit.

Comme ils ont tous choisi ╵de suivre leurs propres chemins

et qu’ils prennent plaisir ╵à leurs idoles ╵abominables,

4je choisis moi aussi ╵de les abandonner ╵à leurs caprices,

et je les frapperai ╵des malheurs qu’ils redoutent,

puisque j’ai appelé

et que personne ╵n’a répondu,

oui, puisque j’ai parlé

et que personne ╵n’a écouté,

puisqu’ils ont fait ╵ce que je trouve mal,

et qu’ils se sont complu ╵à ce qui me déplaît.

5Ecoutez la parole ╵de l’Eternel,

vous qui tremblez à sa parole :

Voici, ceux de vos frères

qui vous haïssent ╵et vous ont rejetés

à cause de mon nom

ont dit : « Que l’Eternel ╵manifeste sa gloire

afin que nous soyons ╵témoins de votre joie ! »

Mais ils perdront la face !

6Ecoutez ce tumulte ╵s’élevant de la ville,

cette clameur ╵venant du Temple :

il s’agit de la voix de l’Eternel

qui fait payer ses ennemis ╵comme ils l’ont mérité.

Jérusalem rétablie

7Avant d’être en travail,

Sion a enfanté :

avant d’éprouver des douleurs,

elle a donné le jour ╵à un garçon.

8Qui donc a entendu ╵pareille chose,

et qui a déjà vu ╵chose semblable ?

Un pays peut-il naître ╵en un seul jour ?

Ou peut-on enfanter ╵un peuple en une seule fois ?

Or, à peine en travail ╵Sion a mis des fils au monde !

9Eh quoi ! Déclencherais-je ╵le travail de la femme enceinte

sans la faire enfanter ?

dit l’Eternel.

Moi qui fais enfanter,

empêcherais-je ╵cette venue au monde ?

a dit ton Dieu.

10Réjouissez-vous ╵avec Jérusalem,

et soyez tous dans l’allégresse ╵à son sujet,

vous qui l’aimez !

Prenez part à sa joie,

vous tous qui avez pris ╵le deuil à cause d’elle !

11Car vous serez nourris ╵à son sein qui console

jusqu’à en être rassasiés,

et vous boirez, avec délices,

la plénitude de sa gloire !

12Car ainsi parle l’Eternel :

Je vais faire affluer la paix ╵vers elle comme un fleuve,

la gloire des nations ╵tout comme un torrent qui déborde.

Vous serez allaités,

et portés sur la hanche,

bercés sur les genoux.

13Comme un homme que sa mère console,

je vous consolerai.

Oui, dans Jérusalem, ╵vous serez consolés.

14Vous en serez témoins ╵et votre cœur se réjouira,

votre corps reprendra vigueur ╵tout comme une herbe qui verdit.

Le jugement de Dieu

On verra l’Eternel intervenir ╵en faveur de ses serviteurs,

et manifester son indignation ╵contre ses ennemis.

15Car l’Eternel

va venir dans le feu

et ses chars surviendront ╵comme un vent d’ouragan

pour verser sa colère ╵avec fureur

et pour accomplir ses menaces ╵avec d’ardentes flammes.

16Car, c’est avec le feu ╵que l’Eternel ╵exercera son jugement

et avec son épée ╵qu’il châtiera tous les humains,

et l’Eternel fera ╵un très grand nombre de victimes.

17Ceux qui se préparent et qui se purifient pour accéder aux jardins sacrés66.17 Allusion à des cérémonies païennes pour lesquelles les participants se préparent par divers rites de purification (voir 65.3, 5). suivant en procession celui qui se tient au milieu, et qui mangent du porc, des animaux immondes et même des souris, ceux-là périront tous ensemble, l’Eternel le déclare. 18Car moi, je [connais bien66.18 Les mots entre crochets manquent dans l’hébreu. Le texte semble corrompu car il manque le verbe.] leurs desseins et leurs actes.

Tous les peuples honoreront l’Eternel

Voici, je vais venir66.18 D’après l’ancienne version grecque, la version syriaque et la Vulgate. Le texte hébreu traditionnel est obscur. rassembler tous les peuples et des gens de toutes langues. Ils viendront et verront ma gloire. 19Je placerai un signe au milieu d’eux et j’enverrai certains de leurs rescapés66.19 D’autres comprennent : des rescapés de mon peuple. vers d’autres peuples, à Tarsis, Poul et Loud66.19 Tarsis: l’Espagne. Poul et Loud sont deux peuples de l’Afrique (Somalie et Libye)., dont les gens bandent l’arc, à Toubal, à Yavân66.19 Toubal: peuple d’Asie Mineure au sud-est de la mer Noire. Yavân: la Grèce et ses îles. ; vers les îles et les régions côtières qui sont au loin, qui n’ont pas encore entendu parler de moi et n’ont pas vu ma gloire. Ils feront connaître ma gloire à ces peuples. 20Et ils ramèneront, de chez tous les peuples, tous ceux qui sont vos frères sur des chevaux, des chars ou des chariots couverts, sur le dos des mulets ou sur des dromadaires jusqu’à Jérusalem, à ma montagne sainte, comme une offrande à l’Eternel : ce sera une offrande, dit l’Eternel, semblable à celles qu’apportent les Israélites, dans des récipients purifiés, au temple de l’Eternel. 21Et même, parmi eux, j’en prendrai certains pour être des prêtres ou des lévites, dit l’Eternel.

22Comme le nouveau ciel et la nouvelle terre66.22 Voir Es 65.17 ; 2 P 3.13 ; Ap 21.1. que je vais faire subsisteront par-devant moi, l’Eternel le déclare, ainsi subsisteront votre postérité et votre nom. 23Il adviendra alors que, régulièrement, à chaque nouvelle lune et à chaque sabbat, tous les humains viendront se prosterner devant moi, déclare l’Eternel. 24Et quand ils sortiront, ils verront les cadavres des hommes qui se sont révoltés contre moi ; et le ver qui rongera ces hommes ne mourra pas, le feu qui les dévorera ne s’éteindra jamais66.24 Allusion en Mc 9.48., et ils feront horreur à tout être vivant.