Isaías 53 – NVI-PT & ASCB

Nova Versão Internacional

Isaías 53:1-12

1Quem creu em nossa mensagem?

E a quem foi revelado o braço do Senhor?

2Ele cresceu diante dele como um broto tenro

e como uma raiz saída de uma terra seca.

Ele não tinha qualquer beleza ou majestade que nos atraísse,

nada havia em sua aparência para que o desejássemos.

3Foi desprezado e rejeitado pelos homens,

um homem de dores e experimentado no sofrimento.

Como alguém de quem os homens escondem o rosto,

foi desprezado, e nós não o tínhamos em estima.

4Certamente ele tomou sobre si as nossas enfermidades

e sobre si levou as nossas doenças;

contudo nós o consideramos castigado por Deus,

por Deus atingido e afligido.

5Mas ele foi traspassado por causa das nossas transgressões,

foi esmagado por causa de nossas iniquidades;

o castigo que nos trouxe paz estava sobre ele,

e pelas suas feridas fomos curados.

6Todos nós, como ovelhas, nos desviamos,

cada um de nós se voltou para o seu próprio caminho;

e o Senhor fez cair sobre ele

a iniquidade de todos nós.

7Ele foi oprimido e afligido;

e, contudo, não abriu a sua boca;

como um cordeiro, foi levado para o matadouro;

e, como uma ovelha que diante de seus tosquiadores fica calada,

ele não abriu a sua boca.

8Com julgamento opressivo ele foi levado.

E quem pode falar dos seus descendentes?

Pois ele foi eliminado da terra dos viventes;

por causa da transgressão do meu povo ele foi golpeado.53.8 Ou Contudo, quem da sua geração considerou que ele foi eliminado da terra dos viventes por causa da transgressão do meu povo, para quem era devido o castigo?

9Foi-lhe dado um túmulo com os ímpios

e com os ricos em sua morte,

embora não tivesse cometido nenhuma violência

nem houvesse nenhuma mentira em sua boca.

10Contudo, foi da vontade do Senhor esmagá-lo e fazê-lo sofrer,

e, embora o Senhor tenha feito53.10 Hebraico: embora você tenha feito. da vida dele uma oferta pela culpa,

ele verá sua prole e prolongará seus dias,

e a vontade do Senhor prosperará em sua mão.

11Depois do sofrimento de sua alma,

ele verá a luz53.11 Conforme os manuscritos do mar Morto. O Texto Massorético não traz a luz. e ficará satisfeito;53.11 Ou Ele verá o resultado do sofrimento da sua alma e ficará satisfeito;

pelo seu conhecimento meu servo justo justificará a muitos

e levará a iniquidade deles.

12Por isso eu lhe darei uma porção entre os grandes53.12 Ou entre muitos,

e ele dividirá os despojos com os fortes53.12 Ou numerosos,

porquanto ele derramou sua vida até a morte

e foi contado entre os transgressores.

Pois ele levou o pecado de muitos

e pelos transgressores intercedeu.

Asante Twi Contemporary Bible

Yesaia 53:1-12

1Hwan na wagye yɛn asɛnka no adie,

na Awurade abasa no, hwan so na ada adie?

2Ɔnyinii wɔ nʼanim te sɛ dua mono ketewa bi,

te sɛ nhini a ɛfiri asase wesee mu.

Ɔnni ahoɔfɛ anaa animuonyam a ɛbɛtwetwe yɛn akɔ ne nkyɛn.

Na biribiara nni ne ho ɛbɛma yɛn ani agye ne ho.

3Nnipa bɔɔ no ahohora na wɔpoo no,

Ɔwerɛhoni a ɔnim ɔyea.

Yɛdanee yɛn ani a yɛanhwɛ no mpo;

wɔbuu no animtiaa na yɛn nso, yɛammu no.

4Ampa ara ɔfaa yɛn mmerɛyɛ,

na ɔsoaa yɛn awerɛhoɔ,

nanso yɛbuu no sɛ Onyankopɔn na watwe nʼaso.

Yebuu no sɛ Onyankopɔn na wabɔ no na wadwerɛ no.

5Nanso, yɛn mmarato enti na wɔpiraa noɔ,

yɛn amumuyɛ enti na wɔdwerɛɛ no;

asotwe a ɛde asomdwoeɛ brɛɛ yɛn no daa no so,

na nʼapirakuro mu na yɛnya ayaresa.

6Yɛn nyinaa ayera yera te sɛ nnwan,

yɛn mu biara afa ne kwan;

na Awurade de yɛn nyinaa

amumuyɛ asoa.

7Wɔhyɛɛ no so, yɛɛ no aniɛyaa,

nanso wammue nʼano;

wɔde no kɔɔeɛ te sɛ odwammaa a wɔrekɔku no.

Sɛdeɛ odwammaa yɛ dinn wɔ ne nwitwitwafoɔ anim no,

saa ara na wammue nʼano.

8Wɔnam nhyɛsoɔ ne atemmuo so faa no kɔɔeɛ.

Na hwan na ɔbɛtumi aka nʼasefoɔ ho asɛm?

Ɛfiri sɛ wɔyii no firii asase yi so;

me nkurɔfoɔ mmarato enti, wɔtwee nʼaso.

9Wɔyɛɛ ne damena wɔ abɔnefoɔ mu,

na ne wuo mu, wɔde no too adefoɔ mu

ɛwom sɛ wanyɛ akakabensɛm biara,

na obiara ante atorɔsɛm biara amfiri nʼano.

10Nanso ɛyɛɛ Awurade pɛ sɛ ɔbɛdwerɛ no ama no ahunu amane.

Mpo ɔde ne nkwa ayɛ afɔdie afɔrebɔdeɛ.

Ɔbɛhunu nʼasefoɔ na ne nna bɛware,

na Awurade pɛ bɛkɔ so wɔ ne nsam.

11Ne kra amanehunu akyi,

ɔbɛhunu nkwa hann, na ne bo atɔ ne yam;

na ne suahunu mu, me ɔsomfoɔ teneneeni no bɛbu bebree bem,

na wasoa wɔn amumuyɛ.

12Enti mɛma no kyɛfa wɔ akɛsefoɔ mu,

na ɔne ahoɔdenfoɔ bɛkyɛ asadeɛ

ɛfiri sɛ ɔde ne nkwa too hɔ maa owuo,

na wɔkan no fraa mmaratofoɔ.

Ɔsoaa nnipa bebree bɔne,

na ɔdi maa mmaratofoɔ.