1Desperte! Desperte, ó Sião!
Vista-se de força.
Vista suas roupas de esplendor,
ó Jerusalém, cidade santa.
Os incircuncisos e os impuros
não tornarão a entrar por suas portas.
2Sacuda para longe a sua poeira;
levante-se, sente-se entronizada, ó Jerusalém.
Livre-se das correntes em seu pescoço,
ó cativa cidade52.2 Hebraico: filha. de Sião.
3Pois assim diz o Senhor:
“Vocês foram vendidos por nada,
e sem dinheiro vocês serão resgatados”.
4Pois assim diz o Soberano, o Senhor:
“No início o meu povo desceu para morar no Egito;
ultimamente a Assíria o tem oprimido.
5E agora o que tenho aqui?, pergunta o Senhor.
Pois o meu povo foi levado por nada,
e aqueles que o dominam zombam52.5 Conforme os manuscritos do mar Morto e a Vulgata. O Texto Massorético diz uivam.”,
diz o Senhor.
“E constantemente, o dia inteiro,
meu nome é blasfemado.
6Por isso o meu povo conhecerá o meu nome;
naquele dia eles saberão
que sou eu que o previ.
Sim, sou eu”.
7Como são belos nos montes
os pés daqueles que anunciam boas-novas,
que proclamam a paz,
que trazem boas notícias,
que proclamam salvação,
que dizem a Sião:
“O seu Deus reina!”
8Escutem! Suas sentinelas erguem a voz;
juntas gritam de alegria.
Quando o Senhor voltar a Sião,
elas o verão com os seus próprios olhos.
9Juntas cantem de alegria,
vocês, ruínas de Jerusalém,
pois o Senhor consolou o seu povo;
ele resgatou Jerusalém.
10O Senhor desnudará seu santo braço
à vista de todas as nações,
e todos os confins da terra verão
a salvação de nosso Deus.
11Afastem-se, afastem-se, saiam daqui!
Não toquem em coisas impuras!
Saiam dela e sejam puros,
vocês, que transportam os utensílios do Senhor.
12Mas vocês não partirão apressadamente,
nem sairão em fuga;
pois o Senhor irá à frente de vocês;
o Deus de Israel será a sua retaguarda.
O Sofrimento e a Glória do Servo do Senhor
13Vejam, o meu servo agirá com sabedoria52.13 Ou servo prosperará;
será engrandecido, elevado e muitíssimo exaltado.
14Assim como houve muitos que ficaram pasmados diante dele52.14 Hebraico: diante de você.;
sua aparência estava tão desfigurada,
que ele se tornou irreconhecível como homem;
não parecia um ser humano;
15de igual modo ele aspergirá muitas nações,52.15 A Septuaginta diz muitas nações ficarão pasmadas diante dele.
e reis calarão a boca por causa dele.
Pois aquilo que não lhes foi dito verão,
e o que não ouviram compreenderão.
52
1エルサレムよ、さあ、目を覚まして神の力を着なさい。
聖なる都、シオン(エルサレム)よ、
美しい衣をまといなさい。
神に背く罪人は、もはやあなたの門をくぐりません。
2エルサレムよ、ちりを払って立ち上がりなさい。
捕囚のシオンの娘よ、
首から奴隷のかせをはずしなさい。
3主はこう語ります。「捕虜としてあなたがたを圧制者どもに売った時、わたしは彼らに何の代価も求めなかった。だから今度は、あなたがたを無償で取り戻す。 4理由もなくエジプトとアッシリヤに痛めつけられた時も、わたしはそのようにあなたがたを救い出した。」 5ところが今、「これはどうしたことか」と主は尋ねます。「なぜわたしの民はまた奴隷となり、理由もなく痛めつけられているのか。彼らの支配者は歓声を上げ、わたしの名は一日中さげすまれている。 6だから、わたしの民にわたしの名をはっきりと知らせる。彼らはこの名を聞いて励まされ、語りかけているのがわたしだと認めるようになる。」
7イスラエルの神が王座についたという、
平和と救いの良い知らせを伝える者の足は、
山の上を巡り、なんと美しいことでしょう。
8見張り人たちが声を張り上げ、
喜びいっぱい歌っています。
主が再びエルサレムに帰るのを
目の当たりに見るからです。
9エルサレムの廃墟よ、大声で喜びの歌を歌いなさい。
主がご自分の民を慰め、
エルサレムを敵の手から買い戻したからです。
10すべての国々の目の前に、
主は聖なる御腕を現しました。
地の果ての人たちも私たちの神の救いを見ます。
11さあ今、奴隷のかせをはずし、自由になりなさい。
バビロンと、それにかかわりのある、
いっさいのものから遠ざかりなさい。
それはみな、あなたがたにとって汚れています。
あなたがたは主の聖なる民です。
主の祭具を故国に持って帰る者は身をきよめなさい。
12あわてて逃げることはありません。
主があなたがたの先頭を進み、またうしろからも、
あなたがたを守ります。
主のしもべの苦難と栄光
13「見よ。わたしのしもべ(メシアである主イエス)は
繁栄し、高く上げられる。
14-15ところが、彼を見て多くの人が驚く。
遠い外国から来た者や王は、その前に出ると、
ことばもなく黙り込む。
今まで一度も見たことのないものを見、
一度も聞いたことのないことを聞くからだ。
彼らは、打ちたたかれて血まみれになり、
人とは思えないほどくずれた顔だちの、
わたしのしもべを見る。
だが彼は、多くの人の罪をきよめるのだ。」