Isaías 47 – NVI-PT & BPH

Nova Versão Internacional

Isaías 47:1-15

A Queda de Babilônia

1“Desça, sente-se no pó,

Virgem Cidade47.1 Hebraico: Filha; também no versículo 5. de Babilônia;

sente-se no chão sem um trono,

Filha dos babilônios.

Você não será mais chamada

mimosa e delicada.

2Apanhe pedras de moinho e faça farinha;

retire o seu véu.

Levante a saia, desnude as suas pernas

e atravesse os riachos.

3Sua nudez será exposta

e sua vergonha será revelada.

Eu me vingarei;

não pouparei ninguém.”

4Nosso redentor, o Senhor dos Exércitos é o seu nome,

é o Santo de Israel.

5“Sente-se em silêncio, entre nas trevas,

cidade dos babilônios;

você não será mais chamada

rainha dos reinos.

6Fiquei irado contra o meu povo

e profanei minha herança;

eu os entreguei nas suas mãos,

e você não mostrou misericórdia para com eles.

Mesmo sobre os idosos

você pôs um jugo muito pesado.

7Você disse: ‘Continuarei sempre sendo a rainha eterna!’

Mas você não ponderou estas coisas,

nem refletiu no que poderia acontecer.

8“Agora, então, escute, criatura provocadora,

que age despreocupada e preguiçosamente em sua segurança

e diz a si mesma:

‘Somente eu, e mais ninguém.

Jamais ficarei viúva

nem sofrerei a perda de filhos’.

9Estas duas coisas acontecerão a você

num mesmo instante, num único dia,

perda de filhos e viuvez;

virão sobre você com todo o seu peso,

a despeito de suas muitas feitiçarias

e de todas as suas poderosas palavras de encantamento.

10Você confiou em sua impiedade e disse: ‘Ninguém me vê’.

Sua sabedoria e seu conhecimento a enganam

quando você diz a si mesma:

‘Somente eu, e mais ninguém além de mim’.

11A desgraça a alcançará

e você não saberá como esconjurá-la.

Cairá sobre você um mal

do qual você não poderá proteger-se com um resgate;

uma catástrofe que você não pode prever

cairá repentinamente sobre você.

12“Continue, então, com suas palavras mágicas de encantamento

e com suas muitas feitiçarias,

nas quais você tem se afadigado desde a infância.

Talvez você consiga, talvez provoque pavor.

13Todos os conselhos que você recebeu

só a deixaram extenuada!

Deixe seus astrólogos se apresentarem,

aqueles fitadores de estrelas

que fazem predições de mês a mês,

que eles a salvem daquilo que está vindo sobre você;

14sem dúvida eles são como restolho;

o fogo os consumirá.

Eles não podem nem mesmo salvar-se do poder das chamas.

Aqui não existem brasas para aquecer ninguém;

não há fogueira para a gente sentar-se ao lado.

15Isso é tudo o que eles podem fazer por você,

esses com quem você se afadigou

e com quem teve negócios escusos desde a infância.

Cada um deles prossegue em seu erro;

não há ninguém que possa salvá-la.

Bibelen på hverdagsdansk

Esajasʼ Bog 47:1-15

Domsprofeti over Babylon

1Herren siger: „Babylon, du ubesejrede, stig ned fra magtens trone og sæt dig i jordens støv. Din storhedstid er forbi, Kaldæas datter. Du skal ikke længere leve som en fornem og forvænt prinsesse. 2Nu må du knæle ved kværnen og male korn. Af med sløret og slæbet! Løft op i skørterne, så benene blottes, og flygt over floden. 3Tøjet vil blive flået af dig, så din nøgenhed kan ses. Nu er hævnens time kommet, og jeg lægger ikke fingrene imellem.”

4Sådan taler vores Befrier, Herren, den Almægtige, Israels hellige Gud.

5Herren siger: „Nu sidder du tavs i glemslens mørke, Kaldæas datter. Du er ikke længere kongerigernes øverste dronning. 6Jeg blev vred på mit folk, mit ejendomsfolk, og straffede dem ved at udlevere dem til dig. Men du var for ubarmhjertig. Selv gamle folk skånede du ikke, men lod dem bære tunge byrder. 7Du troede, du var uovervindelig, at du for evigt skulle være verdens dronning. Du tænkte ikke over, hvad du gjorde, eller hvilke konsekvenser det ville få.

8Men hør nu her, min fine dame! Du sidder så trygt på tronen og siger: ‚Jeg alene er verdens hersker. Jeg ender aldrig som enke. Jeg mister aldrig mine børn.’ 9Jo, det er netop lige, hvad der vil ske. På en og samme dag bliver du enke og mister dine børn på trods af din trolddomskraft og magi.

10Du sagde selvsikkert midt i din ondskab: ‚Ingen ser mig!’ Din såkaldte visdom og lærdom førte dig ud i selvbedrag, så du troede, du var urørlig som verdens hersker. 11Derfor skal du rammes af en katastrofe, du ikke kan afværge. Pludselig er undergangen over dig.

12Prøv bare den trolddomskraft, som du har dyrket fra din ungdom af. Kan den hjælpe dig? Kan den skræmme fjenden væk? 13Søg endelig hjælp hos de astrologer og spåmænd, du omgiver dig med, og som måned for måned lader dig vide, hvad dit horoskop siger. 14Som vissent græs går de op i røg, de kan ikke engang redde sig selv ud af ilden. De brænder op så hurtigt, at der ikke bliver gløder til at varme sig ved. 15Alle de astrologer og troldmænd, du har dyrket så ihærdigt siden din ungdom, flygter i hver sin retning. Ingen kan redde dig.”