Isaías 42 – NVI-PT & APSD-CEB

Nova Versão Internacional

Isaías 42:1-25

O Servo do Senhor

1“Eis o meu servo, a quem sustento,

o meu escolhido, em quem tenho prazer.

Porei nele o meu Espírito,

e ele trará justiça às nações.

2Não gritará nem clamará,

nem erguerá a voz nas ruas.

3Não quebrará o caniço rachado,

e não apagará o pavio fumegante.

Com fidelidade fará justiça;

4não mostrará fraqueza nem se deixará ferir

até que estabeleça a justiça na terra.

Em sua lei as ilhas porão sua esperança.”

5É o que diz Deus, o Senhor,

aquele que criou o céu e o estendeu,

que espalhou a terra e tudo o que dela procede,

que dá fôlego aos seus moradores

e vida aos que andam nela:

6“Eu, o Senhor, o chamei para justiça;

segurarei firme a sua mão.

Eu o guardarei e farei de você

um mediador para o povo

e uma luz para os gentios,

7para abrir os olhos dos cegos,

para libertar da prisão os cativos

e para livrar do calabouço os que habitam na escuridão.

8“Eu sou o Senhor; este é o meu nome!

Não darei a outro a minha glória

nem a imagens o meu louvor.

9Vejam! As profecias antigas

aconteceram, e novas eu anuncio;

antes de surgirem, eu as declaro a vocês”.

10Cantem ao Senhor um novo cântico,

seu louvor desde os confins da terra,

vocês, que navegam no mar, e tudo o que nele existe,

vocês, ilhas, e todos os seus habitantes.

11Que o deserto e as suas cidades ergam a sua voz;

regozijem-se os povoados habitados por Quedar.

Cante de alegria o povo de Selá,

gritem pelos altos dos montes.

12Deem glória ao Senhor

e nas ilhas proclamem seu louvor.

13O Senhor sairá como homem poderoso,

como guerreiro despertará o seu zelo;

com forte brado e seu grito de guerra,

triunfará sobre os seus inimigos.

14“Fiquei muito tempo em silêncio e me contive, calado.

Mas agora, como mulher em trabalho de parto,

eu grito, gemo e respiro ofegante.

15Arrasarei os montes e as colinas

e secarei toda sua vegetação;

tornarei rios em terra seca e secarei os açudes.

16Conduzirei os cegos por caminhos que eles não conheceram,

por veredas desconhecidas eu os guiarei;

transformarei as trevas em luz diante deles

e tornarei retos os lugares acidentados.

Essas são as coisas que farei;

não os abandonarei.

17Mas retrocederão em vergonha total

aqueles que confiam em imagens esculpidas,

que dizem aos ídolos fundidos:

‘Vocês são nossos deuses’.

A Cegueira de Israel

18“Ouçam, surdos;

olhem, cegos, e vejam!

19Quem é cego senão o meu servo,

e surdo senão o mensageiro que enviei?

Quem é cego como aquele que é consagrado a mim,

cego como o servo do Senhor?

20Você viu muitas coisas, mas não deu nenhuma atenção;

seus ouvidos estão abertos, mas você não ouve nada.”

21Foi do agrado do Senhor,

por amor de sua retidão,

tornar grande e gloriosa a sua lei.

22Mas este é um povo saqueado e roubado;

foi apanhado em cavernas e escondido em prisões.

Tornou-se presa,

sem ninguém para resgatá-lo;

tornou-se despojo,

sem que ninguém o reclamasse, dizendo: “Devolvam”.

23Qual de vocês escutará isso

ou prestará muita atenção no tempo vindouro?

24Quem entregou Jacó para tornar-se despojo

e Israel aos saqueadores?

Não foi o Senhor, contra quem temos pecado?

Pois eles não quiseram seguir os seus caminhos;

não obedeceram à sua lei.

25De modo que ele lançou sobre eles o seu furor,

a violência da guerra.

Ele os envolveu em chamas,

contudo nada aprenderam; isso os consumiu

e, ainda assim, não o levaram a sério.

Ang Pulong Sa Dios

Isaias 42:1-25

Ang Alagad sa Ginoo

1Miingon ang Ginoo, “Ania ang akong alagad nga akong gilig-on. Ako siyang gipili ug nalipay ako kaniya. Gamhan ko siya sa akong Espiritu, ug magdala siyag katarungan ug kaangayan sa mga nasod. 2Dili siya mosinggit o mosulti ug kusog diha sa mga kadalanan. 3Dili niya pasagdan ang mga maluya sa pagtuo,42:3 mga maluya sa pagtuo: o, mga gidaog-daog. kay tabangan niya ang tanan bisan ang gamay lang gayod ug pagtuo. Sa iyang pagkamatinumanon ipatuman gayod niya ang hustisya. 4Dili gayod siya moundang o mawad-ag paglaom hangtod nga mapatunhay niya ang hustisya ug kaangayan sa kalibotan. Ang mga tawo sa mga isla nagahulat sa iyang mga pagtulon-an.” 5Mao kini ang giingon sa Dios, ang Ginoo nga nagbuhat sa kalangitan nga iyang gibukhad nga daw tela. Gibuhat niya ang kalibotan ug ang tanang anaa niini. Siya usab ang naghatag ug gininhawa sa mga tawo ug sa tanang mga binuhat nga anaa sa kalibotan. 6Miingon siya sa iyang alagad, “Ako, ang Ginoo, mao ang nagtawag kanimo sa pagpakita sa akong pagkamatarong. Tabangan ug panalipdan ko ikaw, ug pinaagi kanimo mohimo akog kasabotan uban sa mga tawo. Himuon ko ikaw nga suga ngadto sa mga nasod, 7aron mobuka ang mga mata sa mga buta ug mahatagag kagawasan ang mga binihag nga nabilanggo sa mangiob nga bilanggoan. 8Ako mao ang Ginoo, mao kana ang akong ngalan! Dili ko ihatag ang akong pasidungog kang bisan kinsa o ang pagdayeg nga alang kanako ngadto sa mga dios-dios. 9Ang akong mga giingon kaniadto natuman na, ug karon ipadayag ko ang mga bag-ong mga panghitabo sa dili pa kini moabot.”

Awit sa Pagdayeg sa Ginoo

10Pag-awit kamo ug bag-ong awit ngadto sa Ginoo! Pag-awit kamo ug mga pagdayeg kaniya, bisan kamo nga anaa sa pinakalayong bahin sa kalibotan. Dayga ninyo siya, kamo nga nagalawig sa dagat ug tanan kamong mga binuhat nga anaa niini, ug kamong nagapuyo sa mga isla. 11Dayga ninyo siya, kamong anaa sa mga lungsod sa kamingawan ug kamong mga lumulupyo sa Kedar. Pag-awit kamo sa kalipay, kamong mga katawhan sa Shela. Panghugyaw kamo gikan sa tumoy sa mga bukid. 12Pasidunggi ug dayga ang Ginoo, kamong anaa sa mga isla. 13Makig-away ang Ginoo sama sa usa ka sundalong kusgan ug isog. Mosinggit siya sa pagsulong, ug modaog siya batok sa iyang mga kaaway. 14Moingon siya, “Sa taas nga panahon naghilom lang ako ug gipugngan ko ang akong kaugalingon. Apan karon mosinggit ako sama sa usa ka babayeng gapanganak. 15Tumpagon ko ang mga bukid ug mga bungtod, ug palayaon ko ang mga tanom niini. Himuon ko ang mga suba nga malang yuta,42:15 malang yuta: sa Hebreo, mga isla. ug pahubsan ko ang mga katubigan. 16Agakon ko ang akong katawhan nga mga buta sa kamatuoran ngadto sa dalan nga wala nila masinati ug maagii. Himuon kong kahayag ang kangitngit sa ilang agianan, ug patagon ko ang mga libaong nga mga dapit nga ilang pagalaktan. Himuon ko kini ug dili ko sila isalikway. 17Apan kadtong nagsalig sa mga dios-dios ug nagaila sa tinunaw nga mga rebulto nga ilang dios-dios, mangikyas sa kaulaw.”

Ang Israel sama sa Bungol ug Buta

18Miingon ang Ginoo sa iyang katawhan, “Kamong sama sa mga bungol ug buta, pamati kamo ug tan-aw! 19Alagad ug pinili ko kamo. Mga mensahero ko kamo, apan walay makalabaw sa inyong pagkabuta ug pagkabungol. 20Daghan na kamog nakita, apan wala ninyo tagda. Makadungog kamo, apan dili kamo mamati.”

21Buot gayod sa Ginoo nga mapakita ang iyang pagkamatarong,42:21 mapakita ang iyang pagkamatarong: o, luwason ang iyang katawhan. aron ang iyang kasugoan mapasidunggan. 22Apan karon ang iyang katawhan gikawatan, giilogan sa ilang mga kabtangan, gipriso sa mga bangag o sa mga bilanggoan, ug wala gayoy nakatabang kanila. 23Kinsa kaninyoy buot mamati o mohatag ug pagtagad niining inyong nadunggan gikan karon? 24Kinsa ba ang nagtugot nga kawatan ug ilogan sa ilang kabtangan ang Israel? Dili ba ang Ginoo nga atong nasad-an? Kay wala nato sunda ang iyang mga pamaagi ug wala nato tumana ang iyang kasugoan. 25Busa gipakita sa Ginoo ang iyang hilabihan nga kasuko kanato pinaagi sa pagpaantos kanato sa kapait sa gira. Ang iyang kasuko sama sa kalayo nga milukop ug misunog kanato, apan wala nato kini gihunahuna ug gitagad.