Isaías 35 – NVI-PT & CCB

Nova Versão Internacional

Isaías 35:1-10

A Alegria dos Redimidos

1O deserto e a terra ressequida se regozijarão;

o ermo exultará e florescerá como a tulipa;

2irromperá em flores,

mostrará grande regozijo e cantará de alegria.

A glória do Líbano lhe será dada,

como também o resplendor do Carmelo e de Sarom;

verão a glória do Senhor,

o resplendor do nosso Deus.

3Fortaleçam as mãos cansadas,

firmem os joelhos vacilantes;

4digam aos desanimados de coração:

“Sejam fortes, não temam!

Seu Deus virá, virá com vingança;

com divina retribuição virá para salvá-los”.

5Então os olhos dos cegos se abrirão

e os ouvidos dos surdos se destaparão.

6Então os coxos saltarão como o cervo,

e a língua do mudo cantará de alegria.

Águas irromperão no ermo

e riachos no deserto.

7A areia abrasadora se tornará um lago;

a terra seca, fontes borbulhantes.

Nos antros onde outrora havia chacais,

crescerão a relva, o junco e o papiro.

8E ali haverá uma grande estrada,

um caminho que será chamado

Caminho de Santidade.

Os impuros não passarão por ele;

servirá apenas aos que são do Caminho;

os insensatos não o tomarão.35.8 Ou os simples não se desviarão dele.

9Ali não haverá leão algum,

e nenhum animal feroz passará por ele;

nenhum deles se verá por ali.

Só os redimidos andarão por ele,

10e os que o Senhor resgatou voltarão.

Entrarão em Sião com cantos de alegria;

duradoura alegria coroará sua cabeça.

Júbilo e alegria se apoderarão deles,

e a tristeza e o suspiro fugirão.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

以赛亚书 35:1-10

圣洁之路

1沙漠和干旱之地必欢喜;

旷野必快乐,开满鲜花,

2姹紫嫣红,

喜乐漫溢,发出欢呼,

散发着黎巴嫩的荣耀、

迦密沙仑的荣美。

人们必看见耶和华的荣耀,

我们上帝的光辉。

3你们要使软弱的人强壮,

使双腿无力的人站稳。

4要对胆怯的人说:

“你们要刚强,不要惧怕。

看啊,你们的上帝必来拯救你们,为你们复仇,

施行报应。”

5那时,瞎子的眼必看见,

聋子的耳必听见,

6瘸子必跳跃如鹿,

哑巴必欢呼歌唱;

旷野上泉水涌流,

沙漠里河川奔腾;

7炙热的沙漠变成池塘,

旱地涌出甘泉;

豺狼的巢穴长出青草、

芦苇和蒲草。

8那里必有一条大路,

被称为“圣洁之路”,

专供蒙救赎的人行走。

污秽的人都不能走这条路,

愚昧的人也不能踏在上面。

9那里必没有狮子,

也没有恶兽,

没有它们的踪影,

只有蒙救赎的人行走。

10耶和华救赎的子民必欢唱着回到锡安

洋溢着永远的快乐。

他们必欢喜快乐,

忧愁和叹息都消失无踪。