Isaías 31 – NVI-PT & BPH

Nova Versão Internacional

Isaías 31:1-9

Ai dos que Confiam no Egito!

1Ai dos que descem ao Egito em busca de ajuda,

que contam com cavalos.

Eles confiam na multidão dos seus carros

e na grande força dos seus cavaleiros,

mas não olham para o Santo de Israel,

nem buscam a ajuda que vem do Senhor!

2Contudo, ele é também sábio e pode trazer a desgraça;

ele não volta atrás em suas palavras.

Ele se levantará contra a casa dos perversos,

contra quem ajuda os maus.

3Mas os egípcios são homens, não Deus;

seus cavalos são carne, não espírito.

Quando o Senhor estender a mão,

aquele que ajuda tropeçará,

aquele que é ajudado cairá;

ambos perecerão juntos.

4Assim me diz o Senhor:

“Assim como quando o leão,

o leão grande, ruge ao lado da presa

e contra ele se junta um bando de pastores,

e ele não se intimida com os gritos deles

e não se perturba com o seu clamor,

assim o Senhor dos Exércitos descerá

para combater nas alturas do monte Sião.

5Como as aves dão proteção aos filhotes com suas asas,

o Senhor dos Exércitos protegerá Jerusalém;

ele a protegerá e a livrará;

ele a poupará31.5 Hebraico: passará sobre ela. Veja Êx 12.13. e a salvará”.

6Voltem para aquele contra quem vocês se revoltaram tão tremendamente, ó israelitas! 7Pois naquele dia cada um de vocês rejeitará os ídolos de prata e de ouro que suas mãos pecaminosas fizeram.

8“A Assíria cairá por uma espada que não é de homem;

uma espada, não de mortais, a devorará.

Todos fugirão da espada

e os seus jovens serão sujeitos a trabalhos forçados.

9Sua fortaleza cairá por causa do pavor;

ao verem a bandeira da batalha,

seus líderes entrarão em pânico”,

anuncia o Senhor,

cujo fogo está em Sião,

cuja fornalha está em Jerusalém.

Bibelen på hverdagsdansk

Esajasʼ Bog 31:1-9

Herren vil forsvare Jerusalem

1Ve jer, I, som rejser til Egypten efter hjælp, I, som sætter jeres lid til stridsvogne, heste og en sværm af ryttere i stedet for at søge hjælp hos Israels hellige Gud. 2I sin visdom sender han ulykke over sit folk. Han ombestemmer sig ikke, men rejser sig imod dem og deres gudløse forbundsfæller på grund af deres ondskab. 3Egypterne er dødelige mennesker, ikke guder. Deres heste er af kød og blod, ikke ånd. Når Herren løfter sin hånd imod dem, snubler og falder de sammen med dem, de prøver at hjælpe. Så er det ude med dem alle.

4Herren sagde til mig: „Jeg er Herren, den Almægtige, og jeg vil kæmpe for Zions bjerg, som en løve kæmper for sit bytte. Lige meget hvor højt hyrderne råber og hvor meget de larmer for at skræmme løven væk, så flytter den sig ikke, men viser blot tænder. 5Som fuglen, der svæver over sin rede for at beskytte den, sådan vil jeg beskytte og skærme Jerusalem. Jeg våger over byen og redder den.”

6Israels folk, vend tilbage til den Gud, som I har været så utrolig oprørske imod. 7Der kommer en dag, hvor I vil kassere de afguder af sølv og guld, som jeres syndige hænder har skabt. 8Da vil assyrerne falde, men ikke for menneskers sværd. Gud vil selv nedkæmpe dem. De vil prøve at flygte, men de unge mænd bliver ført bort som slaver. 9Hærchefen vil flygte i rædsel, officererne tage benene på nakken, når de får øje på Israels banner, siger Herren, for hans vredes ild brænder i Jerusalem.