Habacuque 3 – NVI-PT & BPH

Nova Versão Internacional

Habacuque 3:1-19

A Oração de Habacuque

1Oração do profeta Habacuque. Uma confissão.

2Senhor, ouvi falar da tua fama;

tremo diante dos teus atos, Senhor.

Realiza de novo, em nossa época, as mesmas obras,

faze-as conhecidas em nosso tempo;

em tua ira, lembra-te da misericórdia.

3Deus veio de Temã,

o Santo veio do monte Parã.

Pausa3.3 Hebraico: Selá; também nos versículos 9 e 13.

Sua glória cobriu os céus,

e seu louvor encheu a terra.

4Seu esplendor era como a luz do sol;

raios lampejavam de sua mão,

onde se escondia o seu poder.

5Pragas iam adiante dele;

doenças terríveis seguiam os seus passos.

6Ele parou, e a terra tremeu;

olhou, e fez estremecer as nações.

Montes antigos se desmancharam;

colinas antiquíssimas se desfizeram.

Os caminhos dele são eternos.

7Vi a aflição das tendas de Cuchã;

tremiam as cortinas das tendas de Midiã.

8Era com os rios que estavas irado, Senhor?

Era contra os riachos o teu furor?

Foi contra o mar que a tua fúria transbordou

quando cavalgaste com os teus cavalos

e com os teus carros vitoriosos?

9Preparaste o teu arco;

pediste muitas flechas.

Pausa

Fendeste a terra com rios;

10os montes te viram e se contorceram.

Torrentes de água desceram com violência;

o abismo estrondou,

erguendo as suas ondas.

11O sol e a lua pararam em suas moradas,

diante do reflexo de tuas flechas voadoras,

diante do lampejo de tua lança reluzente.

12Com ira andaste a passos largos por toda a terra

e com indignação pisoteaste as nações.

13Saíste para salvar o teu povo,

para libertar o teu ungido.

Esmagaste o líder da nação ímpia,

tu o desnudaste da cabeça aos pés.

Pausa

14Com as suas próprias flechas lhe atravessaste a cabeça,

quando os seus guerreiros saíram

como um furacão para nos espalhar

com maldoso prazer,

como se estivessem prestes a devorar

o necessitado em seu esconderijo.

15Pisaste o mar com teus cavalos,

agitando as grandes águas.

16Ouvi isso, e o meu íntimo estremeceu,

meus lábios tremeram;

os meus ossos desfaleceram;

minhas pernas vacilavam.

Tranquilo, esperarei o dia da desgraça,

que virá sobre o povo que nos ataca.

17Mesmo não florescendo a figueira

e não havendo uvas nas videiras,

mesmo falhando a safra de azeitonas

e não havendo produção de alimento nas lavouras,

nem ovelhas no curral,

nem bois nos estábulos,

18ainda assim eu exultarei no Senhor

e me alegrarei no Deus da minha salvação.

19O Senhor, o Soberano, é a minha força;

ele faz os meus pés como os do cervo;

faz-me andar em lugares altos.

Para o mestre de música. Para os meus instrumentos de cordas.

Bibelen på hverdagsdansk

Habakkuks Bog 3:1-19

Habakkuks sang

1Denne bøn sang profeten Habakkuk for Herren:

2Herre, jeg har hørt om dit ry.

Jeg er fuld af ærefrygt for de undere, du udførte.

Gør det igen, Herre.

Vis os snart dine underfulde gerninger.

Men vær barmhjertig midt i din vrede.

3Den hellige Gud drog op fra Parans bjerg,

han førte sit folk gennem Teman i Edom.3,3 Jf. 5.Mos. 2 og 33.

Hans herlighed dækkede himlen,

og hans storhed fyldte jorden.

4Han kom med sit skarpe lys,

og de lyn, han kastede, viste hans kraft.

5Han sendte plager mod sine fjender,

og lod pesten hærge dem.

6Når han standsede op, rystede jorden af skræk,

et blik fra ham fik folkeslagene til at bæve.

De ældgamle bjerge slog revner,

de evige høje sank sammen.

Hans kraft er for evigt den samme.

7Midjans telte faldt sammen,

Kushans teltduge blev revet i stykker.

8Var det floden, du var ude efter, Herre,

da du standsede dens løb?

Var det havet, du var vred på, da du skilte vandene ad,

og reddede os med dine heste og stridsvogne?

9Du blottede din bue,

skød dine lyn mod det fastsatte mål,

lod tordenskyller lave kløfter i jorden.

10Bjergene så dig og vred sig i panik,

et skybrud passerede forbi.

Havdybet3,10 Kan være en symbolsk henvisning til en hær af fjender eller til den egyptiske hær, der druknede i Det Røde Hav. råbte i rædsel

og rakte fortvivlet hænderne i vejret.

11Solen og månen stod stille i deres baner,

overvældet af dine lynglimt

og lyset fra dine glinsende spyd.

12I vrede trampede du på jorden,

du trådte på alle dine fjender.

13Du drog ud for at frelse dit folk,

for at redde din udvalgte tjener.

Du knuste ondskabens herre

og tilintetgjorde hele hans hær.

14Fjendernes hær stormede frem

og frydede sig over det lette bytte.

Men du sendte dine pile imod dem

og gennemborede deres hoveder.

15Du brugte vandmasserne som dine stridsvogne

og tilintetgjorde fjenden i et frådende hav.

16Da jeg hørte om det, bankede mit hjerte vildt,

mine læber skælvede,

mine ben gav efter under mig,

mine skridt vaklede.

Jeg ser frem til den dag,

da du vil straffe dem, der angriber os.

17Selv om figentræet ikke blomstrer,

vinstokken står uden frugt,

olivenhøsten slår fejl,

markerne ligger øde hen,

fårene er forsvundet fra folden,

og stalden er tom,

18så vil jeg alligevel glæde mig i Herren

og fryde mig over min Gud og Frelser,

19for den Almægtige gør mig stærk.

Han gør mine skridt sikre som gazellens

og giver mig fodfæste på bjergene.

(Til korlederen: Denne sang skal akkompagneres af strengeinstrumenter).