Gênesis 16 – NVI-PT & NTLR

Nova Versão Internacional

Gênesis 16:1-16

O Nascimento de Ismael

1Ora, Sarai, mulher de Abrão, não lhe dera nenhum filho. Como tinha uma serva egípcia, chamada Hagar, 2disse a Abrão: “Já que o Senhor me impediu de ter filhos, possua a minha serva; talvez eu possa formar família por meio dela”. Abrão atendeu à proposta de Sarai. 3Quando isso aconteceu, já fazia dez anos que Abrão, seu marido, vivia em Canaã. Foi nessa ocasião que Sarai, sua mulher, lhe entregou sua serva egípcia Hagar. 4Ele possuiu Hagar, e ela engravidou.

Quando se viu grávida, começou a olhar com desprezo para a sua senhora. 5Então Sarai disse a Abrão: “Caia sobre você a afronta que venho sofrendo. Coloquei minha serva em seus braços e, agora que ela sabe que engravidou, despreza-me. Que o Senhor seja o juiz entre mim e você”.

6Respondeu Abrão a Sarai: “Sua serva está em suas mãos. Faça com ela o que achar melhor”. Então Sarai tanto maltratou Hagar que esta acabou fugindo.

7O Anjo do Senhor encontrou Hagar perto de uma fonte no deserto, no caminho de Sur, 8e perguntou-lhe: “Hagar, serva de Sarai, de onde você vem? Para onde vai?”

Respondeu ela: “Estou fugindo de Sarai, a minha senhora”.

9Disse-lhe então o Anjo do Senhor: “Volte à sua senhora e sujeite-se a ela”. 10Disse mais o Anjo: “Multiplicarei tanto os seus descendentes que ninguém os poderá contar”.

11Disse-lhe ainda o Anjo do Senhor:

“Você está grávida e terá um filho,

e lhe dará o nome de Ismael,

porque o Senhor a ouviu em seu sofrimento.

12Ele será como jumento selvagem;

sua mão será contra todos,

e a mão de todos contra ele,

e ele viverá em hostilidade16.12 Ou defronte de todos contra todos os seus irmãos”.

13Este foi o nome que ela deu ao Senhor, que lhe havia falado: “Tu és o Deus que me vê”, pois dissera: “Teria eu visto Aquele que me vê?” 14Por isso o poço, que fica entre Cades e Berede, foi chamado Beer-Laai-Roi16.14 Isto é, poço daquele que vive e me vê..

15Hagar teve um filho de Abrão, e este lhe deu o nome de Ismael. 16Abrão estava com oitenta e seis anos de idade quando Hagar lhe deu Ismael.

Nouă Traducere În Limba Română

Geneza 16:1-16

Agar și Ismael

1Sarai, soția lui Avram, nu‑i născuse acestuia copii. Dar ea avea o roabă egipteancă, al cărei nume era Agar. 2Sarai i‑a zis lui Avram: „Iată că Domnul m‑a oprit să am copii. Intră2 Eufemism ebraic cu sensul de a avea relații sexuale., te rog, la roaba mea. Poate îmi voi zidi o familie prin ea.“ Avram a ascultat‑o pe Sarai. 3Astfel, după ce Avram a locuit zece ani în țara Canaan, Sarai, soția lui, a luat‑o pe egipteanca Agar, roaba sa, și i‑a dat‑o soțului ei, Avram, ca să‑i fie soție. 4El a intrat la Agar, iar aceasta a rămas însărcinată. Când a văzut că a rămas însărcinată, Agar a privit‑o cu dispreț pe stăpâna sa.

5Atunci Sarai i‑a zis lui Avram:

– Fie ca răul care mi se face să cadă asupra ta! Ți‑am dat‑o în brațe pe roaba mea, iar când a descoperit că a rămas însărcinată, m‑a privit cu dispreț. Domnul să judece între mine și tine!

6Avram i‑a răspuns lui Sarai:

– Iată, roaba ta este în mâinile tale. Fă‑i ce este bine în ochii tăi!

Sarai a asuprit‑o pe Agar, iar aceasta a fugit de la ea.

7Îngerul Domnului a găsit‑o în pustie, lângă un izvor de apă – izvorul de lângă drumul care duce la Șur – 8și a întrebat‑o:

– Agar, roaba lui Sarai, de unde vii și unde mergi?

Ea a răspuns:

– Fug de Sarai, stăpâna mea.

9Îngerul Domnului i‑a zis:

– Întoarce‑te la stăpâna ta și supune‑te sub mâna ei.

10Îngerul Domnului i‑a zis:

– Îți voi înmulți atât de mult sămânța, încât acea mulțime nu va putea fi numărată.

11Îngerul Domnului i‑a zis:

– Iată că ești însărcinată

și vei naște un fiu.

Îi vei pune numele Ismael11 Ebr.: Ișmael, care înseamnă Dumnezeu aude.,

pentru că Domnul a auzit despre asuprirea ta.

12El va fi un măgar sălbatic al omului.

Mâna lui va fi împotriva tuturor

și mâna tuturor va fi împotriva lui.

Și va locui separat12 Sau: la răsărit de. Vezi și 25:18, unde apare aceeași sintagmă.

de toți frații12 Lit.: Și va locui pe fața tuturor fraților. săi.

13Agar L‑a numit pe Domnul Care i‑a vorbit: „Tu ești Dumnezeul Care mă vede“13 Ebr.: El‑Roi, căci ea a zis: „Oare am văzut într-adevăr aici pe Cel Care mă vede?“ 14De aceea fântâna a fost numită Beer Lahai‑Roi14 Beer Lahai‑Roi înseamnă Fântâna Celui Viu Care mă vede.. Iată că ea se află între Kadeș și Bered. 15Agar i‑a născut lui Avram un fiu, iar Avram i‑a pus numele Ismael fiului său născut de Agar. 16Avram avea optzeci și șase de ani când Agar i l‑a născut pe Ismael.