Ezequiel 27 – NVI-PT & HTB

Nova Versão Internacional

Ezequiel 27:1-36

Um Lamento por Tiro

1Esta palavra do Senhor veio a mim: 2“Filho do homem, faça um lamento a respeito de Tiro. 3Diga a Tiro, que está junto à entrada para o mar, e que negocia com povos de muitos litorais: Assim diz o Soberano, o Senhor:

“Você diz, ó Tiro:

‘Minha beleza é perfeita’.

4Seu domínio abrangia o coração dos mares;

seus construtores levaram a sua beleza à perfeição.

5Eles fizeram todo o seu madeiramento

com pinheiros de Senir27.5 Isto é, do Hermom.;

apanharam um cedro do Líbano

para fazer a você um mastro.

6Dos carvalhos de Basã

fizeram os seus remos;

de cipreste procedente das costas de Chipre

fizeram seu convés, revestido de mármore.

7Suas velas foram feitas de belo linho bordado,

procedente do Egito, servindo de bandeira;

seus toldos, em azul e púrpura,

provinham das costas de Elisá.

8Habitantes de Sidom e Arvade eram os seus remadores;

os seus homens hábeis, ó Tiro,

estavam a bordo como marinheiros.

9Artesãos experientes de Gebal27.9 Isto é, Biblos. estavam a bordo

como construtores de barcos para calafetarem as suas juntas.

Todos os navios do mar e seus marinheiros

vinham para negociar com você as suas mercadorias.

10“Os persas, os lídios e os homens de Fute

serviam como soldados em seu exército.

Eles penduravam os seus escudos e capacetes nos seus muros,

trazendo-lhe esplendor.

11Homens de Arvade e de Heleque

guarneciam os seus muros em todos os lados;

homens de Gamade

estavam em suas torres.

Eles penduravam os escudos deles em seus muros ao redor;

levaram a sua beleza à perfeição.

12“Társis fez negócios com você, tendo em vista os seus muitos bens; eles deram prata, ferro, estanho e chumbo em troca de suas mercadorias.

13“Javã, Tubal e Meseque negociaram com você; trocaram escravos e utensílios de bronze pelos seus bens.

14“Homens de Bete-Togarma trocaram cavalos de carga, cavalos de guerra e mulas pelas suas mercadorias.

15“Os homens de Rodes27.15 Conforme a Septuaginta. O Texto Massorético diz Dedã. negociaram com você, e muitas regiões costeiras se tornaram seus clientes; pagaram suas compras a você com presas de marfim e com ébano.

16“Arã27.16 Alguns manuscritos do Texto Massorético e a Versão Siríaca dizem Edom. negociou com você, atraído por seus muitos produtos; em troca de suas mercadorias deu a você turquesa, tecido púrpura, trabalhos bordados, linho fino, coral e rubis.

17“Judá e Israel negociaram com você; pelos seus bens trocaram trigo de Minite, confeitos, mel, azeite e bálsamo.

18“Em razão dos muitos produtos de que você dispõe e da grande riqueza de seus bens, Damasco negociou com você, pagando com vinho de Helbom e lã de Zaar.

19“Também Dã e Javã, de Uzal, compraram suas mercadorias, trocando-as por ferro, cássia e cálamo.

20“Dedã negociou com você mantos de sela.

21“A Arábia e todos os príncipes de Quedar eram seus clientes; fizeram negócios com você, fornecendo cordeiros, carneiros e bodes.

22“Os mercadores de Sabá e de Raamá fizeram comércio com você; pelas mercadorias que você vende eles trocaram o que há de melhor em toda espécie de especiarias, pedras preciosas e ouro.

23“Harã, Cane e Éden e os mercadores de Sabá, Assur e Quilmade fizeram comércio com você. 24No seu mercado eles negociaram com você lindas roupas, tecido azul, trabalhos bordados e tapetes multicoloridos com cordéis retorcidos e de nós firmes.

25“Os navios de Társis transportam os seus bens.

Quanta carga pesada você tem no coração do mar.

26Seus remadores a levam para alto-mar.

Mas o vento oriental a despedaçará no coração do mar.

27Sua riqueza, suas mercadorias e seus bens,

seus marujos, seus homens do mar e seus construtores de barcos,

seus mercadores e todos os seus soldados,

todos quantos estão a bordo

sucumbirão no coração do mar

no dia do seu naufrágio.

28As praias tremerão

quando os seus marujos clamarem.

29Todos os que manejam os remos

abandonarão os seus navios;

os marujos e todos os marinheiros

ficarão na praia.

30Erguerão a voz

e gritarão com amargura por sua causa;

espalharão poeira sobre a cabeça

e rolarão na cinza.

31Raparão a cabeça por sua causa

e porão vestes de lamento.

Chorarão por você com angústia na alma

e com pranto amargurado.

32Quando estiverem gritando e pranteando por você,

erguerão este lamento a seu respeito:

‘Quem chegou a ser silenciada como Tiro,

cercada pelo mar?’

33Quando as suas mercadorias saíam para o mar,

você satisfazia muitas nações;

com sua grande riqueza e com seus bens

você enriqueceu os reis da terra.

34Agora, destruída pelo mar,

você jaz nas profundezas das águas;

seus bens e todos os que a acompanham

afundaram com você.

35Todos os que moram nas regiões litorâneas

estão chocados com o que aconteceu com você;

seus reis arrepiam-se horrorizados

e os seus rostos estão desfigurados de medo.

36Os mercadores entre as nações gritam de medo ao vê-la;

chegou o seu terrível fim,

e você não mais existirá”.

Het Boek

Ezechiël 27:1-36

Klaaglied voor Tyrus

1Toen kreeg ik de volgende boodschap van de Here: 2‘Mensenzoon, zing dit klaaglied voor Tyrus: 3“O machtige havenstad, handelscentrum van de wereld, de Oppermachtige Here spreekt. U zegt: ‘Ik ben de mooiste stad ter wereld.’ 4U beschouwde de zee als uw gebied, uw architecten hebben van u een prachtige stad gemaakt. 5U bent als een schip, gebouwd van het beste cipressenhout uit Senir. Voor uw mast gebruikten ze een ceder uit de Libanon. 6Uw roeiriemen maakten ze van eiken uit Basan. Het dek werd gemaakt van ivoor, gelegd in cipressenhout, afkomstig van Cyprus. 7Uw zeilen zijn gemaakt van het beste geborduurde Egyptische linnen, u staat onder een dektent van met blauw en rood geverfde stof die uit het oosten van Cyprus komt. 8Uw roeiers komen uit Sidon en Arvad en uw stuurlieden zijn bekwame mannen uit Tyrus. 9Uw scheepstimmerlui zijn wijze, oude handwerkslieden uit Gebal. Vanuit alle landen komen volgeladen schepen naar u toe om ruilhandel met u te drijven.

10In uw leger dienen krijgslieden uit de verafgelegen steden van Perzië, Lydië en Put. Het feit dat hun schilden aan uw muur hangen, is een grote eer voor u. 11Mannen uit Arvad en Chelek staan als wachters op uw muren, uw torens worden bemand door krijgslieden uit Gamad. Hun schilden hangen in rijen aan de muren en maken uw roem volmaakt. 12Vanuit Tarsis worden allerlei rijkdommen op uw markten aangevoerd: zilver, ijzer, tin en lood. 13Kooplieden uit Jawan, Tubal en Mesech voeren slaven en koperen gebruiksvoorwerpen aan 14en uit Bet-Togarma komen tuigpaarden, rijpaarden en muilezels. 15Van Rhodos komen kooplui naar u toe en vele kustlanden hebt u veroverd als afzetgebied, zij betalen u belasting in de vorm van ivoor en ebbenhout. 16Edom stuurt zijn kooplieden om een keus te maken uit de vele producten die u verkoopt. Zij brengen smaragd, purper, geverfde stoffen, borduurwerk, fijn linnen en sieraden van parelmoer en robijn.

17Juda en de steden in het voormalige koninkrijk Israël sturen kooplieden met tarwe uit Minnith, mirre, honing, olie en balsem. 18En ook met Damascus drijft u handel. Zij brengt wijnen uit Chelbon en witte Syrische wol om die te verhandelen in ruil voor de vele goederen die u hebt aan te bieden. 19Wedan en Jawan brengen Arabische breiwol, ijzeren smeedwerk, kassie en kalmoes als handelswaren, 20terwijl Rhodos dure zadeldekens te koop aanbiedt. 21De Arabieren en Kedars rijke handelskoningen brengen u lammeren, rammen en geiten. 22De kooplieden uit Seba en Rama zijn van de partij met allerlei specerijen, edelstenen en goud. 23Ook Haran, Kanneh, Eden, Assur en Kilmad voeren hun waren aan. 24Op uw marktpleinen bieden zij stoffen aan van hoge kwaliteit: dure gewaden, prachtig geborduurde kleden en veelkleurige vloerkleden met kunstig geknoopte koorden. 25De schepen van Tarsis vormen uw zeekaravanen, de opslagplaatsen op uw eiland zijn tot de nok toe gevuld.

26Maar nu laten uw roeiers het schip midden op zee in een storm terechtkomen! Uw machtige vaartuig vecht wanhopig tegen de rukwinden uit het oosten, maar midden op zee gaat u ten onder. 27Alles is verloren. Uw rijkdommen en koopwaren, uw zeelui en uw loodsen, uw scheepsbouwers en kooplieden en soldaten en de hele bemanning zinken in zee weg op de dag van uw ondergang. 28De omringende steden aan de kust beven wanneer zij het vertwijfelde geschreeuw van uw zeelieden horen. 29Al uw zeelui verlaten het schip, gaan aan land en kijken toe. 30Zij huilen bitter om u en gooien stof over hun hoofden en wentelen zich in de as. 31Zij scheren hun hoofd kaal in mateloos verdriet en trekken rouwkleding aan. In diepe rouw en met een gebroken hart huilen zij om u. 32Dit is het klaaglied dat zij zingen: ‘Welke stad ter wereld kon zich meten met Tyrus, de prachtige stad, midden in de zee?’ 33Uw koopwaar ging uit over de zee en voorzag in de behoeften van talloze volken. Koningen overal ter wereld, zelfs in de verste uithoeken, waren opgetogen over de rijkdommen die u hun zond. 34Nu ligt u verwoest onder de golven van de zee, al uw koopwaar en al uw werkers zijn met u verdwenen. 35De inwoners van de landen langs de kust kijken verbijsterd toe. De verwrongen gelaatstrekken van hun koningen laten zien hoe vreselijk bang zij zijn. 36De kooplieden uit de andere landen schudden het hoofd, want uw lot is vreselijk. Voor altijd bent u verdwenen”.’