Ezequiel 19 – NVI-PT & NIV

Nova Versão Internacional

Ezequiel 19:1-14

Lamento pelos Príncipes de Israel

1“Levante um lamento pelos príncipes de Israel 2e diga:

“Que leoa foi sua mãe entre os leões!

Ela se deitava entre os leõezinhos

e criava os seus filhotes.

3Um dos seus filhotes

tornou-se um leão forte.

Ele aprendeu a despedaçar a presa

e devorou homens.

4As nações ouviram a seu respeito,

e ele foi pego na cova delas.

Elas o levaram com ganchos para o Egito.

5“Quando ela viu que a sua esperança não se cumpria,

quando viu que se fora a sua expectativa,

escolheu outro de seus filhotes e fez dele um leão forte.

6Ele vagueou entre os leões,

pois agora era um leão forte.

Ele aprendeu a despedaçar a presa

e devorou homens.

7Arrebentou19.7 Conforme o Targum. O Texto Massorético diz Conheceu. suas fortalezas

e devastou suas cidades.

A terra e todos que nela estavam

ficaram aterrorizados com o seu rugido.

8Então as nações vizinhas o atacaram.

Estenderam sua rede para apanhá-lo,

e ele foi pego na armadilha que fizeram.

9Com ganchos elas o puxaram para dentro de uma jaula

e o levaram ao rei da Babilônia.

Elas o colocaram na prisão,

de modo que não se ouviu mais o seu rugido

nos montes de Israel.

10“Sua mãe era como uma vide em sua vinha19.10 Conforme dois manuscritos do Texto Massorético. A maioria dos manuscritos do Texto Massorético diz em seu sangue.

plantada junto à água;

era frutífera e cheia de ramos,

graças às muitas águas.

11Seus ramos eram fortes,

próprios para o cetro de um governante.

Ela cresceu e subiu muito,

sobressaindo à folhagem espessa;

chamava a atenção por sua altura

e por seus muitos ramos.

12Mas foi desarraigada com fúria

e atirada ao chão.

O vento oriental a fez murchar,

seus frutos foram arrancados,

seus fortes galhos secaram

e o fogo os consumiu.

13Agora está plantada no deserto,

numa terra seca e sedenta.

14O fogo espalhou-se de um dos seus ramos principais

e consumiu toda a ramagem.

Nela não resta nenhum ramo forte

que seja próprio para o cetro de um governante.

Esse é um lamento e como lamento deverá ser empregado”.

New International Version

Ezekiel 19:1-14

A Lament Over Israel’s Princes

1“Take up a lament concerning the princes of Israel 2and say:

“ ‘What a lioness was your mother

among the lions!

She lay down among them

and reared her cubs.

3She brought up one of her cubs,

and he became a strong lion.

He learned to tear the prey

and he became a man-eater.

4The nations heard about him,

and he was trapped in their pit.

They led him with hooks

to the land of Egypt.

5“ ‘When she saw her hope unfulfilled,

her expectation gone,

she took another of her cubs

and made him a strong lion.

6He prowled among the lions,

for he was now a strong lion.

He learned to tear the prey

and he became a man-eater.

7He broke down19:7 Targum (see Septuagint); Hebrew He knew their strongholds

and devastated their towns.

The land and all who were in it

were terrified by his roaring.

8Then the nations came against him,

those from regions round about.

They spread their net for him,

and he was trapped in their pit.

9With hooks they pulled him into a cage

and brought him to the king of Babylon.

They put him in prison,

so his roar was heard no longer

on the mountains of Israel.

10“ ‘Your mother was like a vine in your vineyard19:10 Two Hebrew manuscripts; most Hebrew manuscripts your blood

planted by the water;

it was fruitful and full of branches

because of abundant water.

11Its branches were strong,

fit for a ruler’s scepter.

It towered high

above the thick foliage,

conspicuous for its height

and for its many branches.

12But it was uprooted in fury

and thrown to the ground.

The east wind made it shrivel,

it was stripped of its fruit;

its strong branches withered

and fire consumed them.

13Now it is planted in the desert,

in a dry and thirsty land.

14Fire spread from one of its main19:14 Or from under its branches

and consumed its fruit.

No strong branch is left on it

fit for a ruler’s scepter.’

“This is a lament and is to be used as a lament.”