1Vi ainda outro mal debaixo do sol, que pesa bastante sobre a humanidade: 2Deus dá riquezas, bens e honra ao homem, de modo que não lhe falta nada que os seus olhos desejam; mas Deus não lhe permite desfrutar tais coisas, e outro as desfruta em seu lugar. Isso não faz sentido; é um mal terrível.
3Um homem pode ter cem filhos e viver muitos anos. No entanto, se não desfrutar as coisas boas da vida, digo que uma criança que nasce morta e nem ao menos recebe um enterro digno tem melhor sorte que ele. 4Ela nasce em vão e parte em trevas, e nas trevas o seu nome fica escondido. 5Embora jamais tenha visto o sol ou conhecido qualquer coisa, ela tem mais descanso do que tal homem. 6Pois, de que lhe valeria viver dois mil anos, sem desfrutar a sua prosperidade? Afinal, não vão todos para o mesmo lugar?
7Todo o esforço do homem é feito para a sua boca;
contudo, o seu apetite jamais se satisfaz.
8Que vantagem tem o sábio em relação ao tolo?
Que vantagem tem o pobre
em saber como se portar diante dos outros?
9Melhor é contentar-se com o que os olhos veem
do que sonhar com o que se deseja.
Isso também não faz sentido;
é correr atrás do vento.
10Tudo o que existe já recebeu nome,
e já se sabe o que o homem é;
não se pode lutar contra alguém mais forte.
11Quanto mais palavras,
mais tolices6.11 Ou menos sentido; ou ainda mais frustração,
e sem nenhum proveito.
12Na verdade, quem sabe o que é bom para o homem, nos poucos dias de sua vida vazia, em que ele passa como uma sombra? Quem poderá contar-lhe o que acontecerá debaixo do sol depois que ele partir?
1И другое зло я видел под солнцем, и оно часто встречается среди людей: 2Всевышний даёт человеку богатство, имущество и славу, так что у него есть всё, чего бы он ни пожелал, но Всевышний не даёт ему пользоваться этим – вместо него пользуется чужой. Это – пустое, это – ужасное зло.
3У человека может быть сотня детей, и он может прожить много лет, но сколько бы он ни прожил, если он не мог насладиться своим счастьем и не был даже погребён, то я сказал бы, что выкидыш счастливее его,
4потому что он приходит напрасно
и уходит во тьму,
и во тьме скрывается имя его.
5Выкидыш даже солнца не видел и не знал, но ему покойнее, чем тому человеку, 6который не насладился своим счастьем, хоть бы он и прожил две тысячи лет. В итоге они оба пойдут в одно и то же место.
7Все усилия человека, чтобы наполнить свой желудок,
но голод возвращается вновь и вновь.
8Какое же тогда преимущество у мудрого над глупым,
и что приобретает бедняк,
даже если он знает как вести себя с другими?
9Лучше радоваться тому, что имеешь,
чем желать того, что не имеешь.
И это тоже пустое,
это – погоня за ветром.
10Всему, что существует, уже дано имя6:10 Ср. Нач. 2:19; Ис. 40:26.,
и что такое человек, уже давно известно.
Он не может препираться с Тем,
Кто сильнее его.
11Чем больше слов,
тем меньше смысла,
и какая в этом польза человеку?
12Ведь кто знает, что хорошо для человека в течение немногих и пустых дней его жизни, которые проходят словно тень? И кто может сказать человеку, что будет после него под солнцем?