Cântico dos Cânticos 2 – NVI-PT & KLB

Nova Versão Internacional

Cântico dos Cânticos 2:1-17

A Amada

1Sou uma flor2.1 Tradicionalmente rosa. Talvez um narciso ou uma tulipa. de Sarom,

um lírio dos vales.

O Amado

2Como um lírio entre os espinhos

é a minha amada entre as jovens.

A Amada

3Como uma macieira entre as árvores da floresta

é o meu amado entre os jovens.

Tenho prazer em sentar-me à sua sombra;

o seu fruto é doce ao meu paladar.

4Ele me levou ao salão de banquetes,

e o seu estandarte sobre mim é o amor.2.4 Ou seus olhares para mim eram de amor.

5Por favor, sustentem-me com passas,

revigorem-me com maçãs2.5 Ou damascos,

pois estou doente de amor.

6O seu braço esquerdo esteja debaixo da minha cabeça,

e o seu braço direito me abrace.

7Mulheres de Jerusalém, eu as faço jurar

pelas gazelas e pelas corças do campo:

não despertem nem provoquem o amor

enquanto ele não o quiser.

8Escutem! É o meu amado!

Vejam! Aí vem ele,

saltando pelos montes,

pulando sobre as colinas.

9O meu amado é como uma gazela,

como um cervo novo.

Vejam! Lá está ele atrás do nosso muro,

observando pelas janelas,

espiando pelas grades.

10O meu amado falou e me disse:

O Amado

Levante-se, minha querida,

minha bela, e venha comigo.

11Veja! O inverno passou;

acabaram-se as chuvas e já se foram.

12Aparecem flores na terra,

e chegou o tempo de cantar2.12 Ou de podar;

já se ouve em nossa terra

o arrulhar dos pombos.

13A figueira produz os primeiros frutos;

as vinhas florescem e espalham sua fragrância.

Levante-se, venha, minha querida;

minha bela, venha comigo.

14Minha pomba que está

nas fendas da rocha,

nos esconderijos,

nas encostas dos montes,

mostre-me seu rosto,

deixe-me ouvir sua voz;

pois a sua voz é suave

e o seu rosto é lindo.

A Amada

15Apanhem para nós as raposas,

as raposinhas que estragam as vinhas,

pois as nossas vinhas estão floridas.

16O meu amado é meu, e eu sou dele;

ele pastoreia entre os lírios.

17Volte, amado meu,

antes que rompa o dia

e fujam as sombras;

seja como a gazela

ou como o cervo novo

nas colinas escarpadas2.17 Ou colinas de Beter; ou ainda montes da separação.

Korean Living Bible

아가 2:1-17

1(여자) 나는 사론의 2:1 또는 ‘수선화’장미요 골짜기의 백합화라네.

2(남자) 내가 사랑하는 님을 다른 여자와 비교해 보니 가시나무 가운데 있는 백합화 같구나.

3(여자) 내가 사랑하는 사람을 다른 남자와 비교해 보니 숲속의 사과나무 같구나. 내가 그의 그늘에 앉아서 기뻐하며 그의 열매를 맛있게 먹는구나.

4그가 나를 데리고 연회장으로 들어가서 나에게 사랑의 기를 치켜올렸네.

5건포도로 내 힘을 회복시키고 사과로 나를 시원하게 해 다오. 내가 사랑 때문에 병이 들었단다.

6그가 나에게 그의 왼손을 베게 하고 오른손으로 나를 안는구나.

7예루살렘 여자들아, 내가 너희에게 2:7 원문에는 ‘노루와 들사슴으로’간절히 부탁한다. 제발 우리의 사랑을 방해하지 말아다오.

두 번째 노래

8(여자) 사랑하는 님의 목소리가 들리는구나. 그가 산을 넘고 들을 지나 달려온다.

9내 사랑하는 님은 노루와 어린 사슴 같구나. 그가 벽 뒤에 서서 창틈으로 들여다본다네.

10내 사랑하는 님이 말한다. (남자) 나의 사랑, 나의 님이여, 일어나 함께 갑시다.

11겨울도 지나고 비도 그쳤으며

12꽃이 피고 새가 노래하는 때가 되어 비둘기 소리가 들리고 있소.

13무화과가 맺히기 시작하고 포도나무가 꽃이 피어 향기를 날립니다. 나의 사랑, 나의 님이여, 일어나 함께 갑시다.

14바위 틈에 숨은 비둘기 같은 님이여, 그대의 사랑스런 얼굴을 보이고 그대의 아름다운 목소리를 들려 주오.

15여우를 잡아라. 포도원을 해치는 작은 여우를 잡아라. 우리의 포도원에 꽃이 피었다.

16(여자) 님은 나의 사랑, 나는 님의 사랑, 그가 백합화 가운데서 양떼를 먹이는구나.

17내 사랑하는 님이시여, 날이 새기 전, 어두움이 사라지기 전에 돌아와서 베델산의 노루와 어린 사슴처럼 되어 주세요.