Amós 9 – NVI-PT & HCV

Nova Versão Internacional

Amós 9:1-15

Israel Será Destruído

1Vi o Senhor junto ao altar, e ele disse:

“Bata no topo das colunas

para que tremam os umbrais.

Faça que elas caiam

sobre todos os presentes;

e os que sobrarem matarei à espada.

Ninguém fugirá, ninguém escapará.

2Ainda que escavem até às profundezas9.2 Hebraico: Sheol. Essa palavra também pode ser traduzida por sepultura, ou morte.,

dali a minha mão irá tirá-los.

Se subirem até os céus,

de lá os farei descer.

3Mesmo que se escondam no topo do Carmelo,

lá os caçarei e os prenderei.

Ainda que se escondam de mim no fundo do mar,

ali ordenarei à serpente que os morda.

4Mesmo que sejam levados ao exílio por seus inimigos,

ali ordenarei que a espada os mate.

Vou vigiá-los para lhes fazer o mal e não o bem”.

5Quanto ao Senhor, o Senhor dos Exércitos,

ele toca na terra, e ela se derrete,

e todos os que nela vivem pranteiam;

ele ergue toda a terra como o Nilo,

e depois a afunda como o ribeiro do Egito.

6Ele constrói suas câmaras altas9.6 Ou a sua escadaria até os céus,

e firma a abóbada sobre a terra;

ele reúne as águas do mar e as espalha sobre a superfície da terra.

Senhor é o seu nome.

7“Vocês, israelitas, não são para mim

melhores do que os etíopes9.7 Hebraico: cuxitas.”,

declara o Senhor.

“Eu tirei Israel do Egito,

os filisteus de Caftor9.7 Isto é, Creta.

e os arameus de Quir.

8“Sem dúvida, os olhos do Senhor, o Soberano,

se voltam para este reino pecaminoso.

Eu o varrerei da superfície da terra,

mas não destruirei totalmente a descendência de Jacó”,

declara o Senhor.

9“Pois darei a ordem

e sacudirei a nação de Israel entre todas as nações,

tal como o trigo é abanado numa peneira,

e nem um grão cai na terra.

10Todos os pecadores que há no meio do meu povo

morrerão à espada,

todos os que dizem:

‘A desgraça não nos atingirá nem nos encontrará’.

A Restauração de Israel

11“Naquele dia, levantarei a tenda caída de Davi.

Consertarei o que estiver quebrado,

e restaurarei as suas ruínas.

Eu a reerguerei,

para que seja como era no passado,

12para que o meu povo conquiste o remanescente de Edom

e todas as nações que me pertencem”,

declara o Senhor,9.12 A Septuaginta diz para que o remanescente e todas as nações que levam o meu nome busquem o Senhor.

que realizará essas coisas.

13“Dias virão”, declara o Senhor,

“em que a ceifa continuará até o tempo de arar,

e o pisar das uvas até o tempo de semear.

Vinho novo gotejará dos montes

e fluirá de todas as colinas.

14Trarei de volta Israel, o meu povo exilado,9.14 Ou Restaurarei a sorte de Israel, o meu povo,

eles reconstruirão as cidades em ruínas e nelas viverão.

Plantarão vinhas e beberão do seu vinho;

cultivarão pomares e comerão do seu fruto.

15Plantarei Israel em sua própria terra,

para nunca mais ser desarraigado

da terra que lhe dei”,

diz o Senhor, o seu Deus.

Hindi Contemporary Version

आमोस 9:1-15

इस्राएल का नाश किया जाना

1मैंने प्रभु को वेदी के निकट खड़े देखा, और उन्होंने कहा:

“मीनारों के सिराओं को ऐसे मारो

कि नीवें तक हिल जाएं.

उन्हें सब लोगों के सिरों पर गिराओ;

जो बच जाएंगे, उनको मैं तलवार से मार डालूंगा.

एक भी भाग नहीं सकेगा,

एक भी बच न सकेगा.

2चाहे वे खोदकर अधोलोक तक पहुंच जाएं,

मेरा हाथ उन्हें वहां से भी खींच लाएगा.

चाहे वे आकाश के ऊपर भी चढ़ जाएं,

मैं उन्हें वहां से भी नीचे ले आऊंगा.

3चाहे वे कर्मेल पर्वत के शिखर पर जा छिपें,

मैं उन्हें वहां भी ढूंढ़कर पकड़ लूंगा.

चाहे वे मेरी दृष्टि से समुद्र के तल में छिप जाएं,

वहां मैं सर्प को उन्हें डसने की आज्ञा दूंगा.

4चाहे उनके शत्रु उन्हें बंधुआई में ले जाएं,

वहां मैं आज्ञा देकर उन्हें तलवार से मरवा डालूंगा.

“मैं उनकी भलाई के लिये नहीं

पर उनकी हानि के लिये उन पर नजर रखूंगा.”

5प्रभु, सर्वशक्तिमान याहवेह,

वे पृथ्वी को छूते हैं और वह पिघल जाती है,

और उसमें रहनेवाले सब विलाप करते हैं;

पूरी भूमि नील नदी के समान ऊपर उठती है,

और फिर मिस्र देश की नदी के समान नीचे बैठ जाती है;

6वे आकाश में अपना ऊंचा महल बनाते हैं

और उसकी नींव पृथ्वी पर रखते हैं;

वे समुद्र के पानी को बुलाते हैं

और भूमि पर वर्षा करते हैं—

याहवेह है उनका नाम.

7“क्या तुम इस्राएली मेरे लिये

कूश वासियों के समान नहीं हो?”

याहवेह की यह घोषणा है.

“क्या मैं इस्राएलियों को मिस्र देश से,

फिलिस्तीनियों को काफ़तोर देश से

और सीरियावासियों को कीर देश से बाहर निकालकर नहीं लाया?

8“निश्चित रूप से परम प्रभु की आंखें

पापमय राज्य पर लगी हुई हैं.

मैं धरती पर से

इसे नाश कर दूंगा.

तौभी, मैं याकोब के वंश को

पूरी तरह नाश नहीं करूंगा,”

याहवेह की यह घोषणा है.

9“क्योंकि मैं आज्ञा दूंगा,

और मैं इस्राएल के लोगों को

सब जनताओं के बीच ऐसे हिलाऊंगा,

जैसे किसी चलनी में अनाज को हिलाया जाता है,

और भूमि पर एक भी कंकड़ नहीं गिरता.

10मेरे लोगों के बीच में जो पापी हैं,

वे सब जो यह कहते हैं,

‘न तो विपत्ति हमारे ऊपर आएगी और न ही विपत्ति से हमारा सामना होगा,’

वे सबके सब तलवार से मारे जाएंगे.

इस्राएल की वापसी

11“उस समय

“मैं दावीद के गिरे हुए आश्रय का पुनर्निमाण करूंगा,

मैं इसके टूटे दीवारों को ठीक करूंगा,

इसके खंडहरों को ठीक करूंगा,

और इसको पहले जैसा फिर से बना दूंगा,

12ताकि वे एदोम के बचे लोगों को

और उन सब जाति के लोगों को अपने अधीन कर लें, जो मेरा नाम लेते हैं,”

यह उन्हीं याहवेह की घोषणा है, जो यह सब करने पर हैं.

13यह याहवेह का कहना है, “ऐसे दिन आ रहे हैं,

“जब हल चलानेवाला फसल काटनेवाले से,

और अंगूर को रौंदनेवाला पौधा रोपनेवाले से आगे निकल जाएगा.

नये अंगूर का मधु पर्वतों से टपकने लगेगा

और यह सब पहाड़ियों से बह जाएगा,

14और मैं अपने इस्राएली लोगों को बंधुआई से वापस ले आऊंगा.

“वे नष्ट हुए नगरों का पुनर्निर्माण करेंगे और उनमें रहने लगेंगे.

वे अंगूर की बारियां लगाएंगे और उनकी शराब पिएंगे;

वे बगीचा लगाएंगे और उनके फलों को खाएंगे.

15मैं इस्राएल को उनके अपने देश में स्थापित करूंगा,

और वे उस देश से फिर कभी निकाले नहीं जाएंगे

जिसे मैंने उन्हें दिया है,”

यह याहवेह तुम्हारे परमेश्वर का कहना है.