2 Timóteo 3 – NVI-PT & MTDS

Nova Versão Internacional

2 Timóteo 3:1-17

A Impiedade dos Últimos Dias

1Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis. 2Os homens serão egoístas, avarentos, presunçosos, arrogantes, blasfemos, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios, 3sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem, 4traidores, precipitados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amigos de Deus, 5tendo aparência de piedade, mas negando o seu poder. Afaste-se desses também.

6São esses os que se introduzem pelas casas e conquistam mulheres instáveis3.6 Grego: mulherezinhas. sobrecarregadas de pecados, as quais se deixam levar por toda espécie de desejos. 7Elas estão sempre aprendendo, mas jamais conseguem chegar ao conhecimento da verdade. 8Como Janes e Jambres se opuseram a Moisés, esses também resistem à verdade. A mente deles é depravada; são reprovados na fé. 9Não irão longe, porém; como no caso daqueles, a sua insensatez se tornará evidente a todos.

A Recomendação de Paulo a Timóteo

10Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança, 11as perseguições e os sofrimentos que enfrentei, coisas que me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra. Quanta perseguição suportei! Mas, de todas essas coisas o Senhor me livrou! 12De fato, todos os que desejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos. 13Contudo, os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.

14Quanto a você, porém, permaneça nas coisas que aprendeu e das quais tem convicção, pois você sabe de quem o aprendeu. 15Porque desde criança você conhece as Sagradas Letras, que são capazes de torná-lo sábio para a salvação mediante a fé em Cristo Jesus. 16Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça, 17para que o homem de Deus seja apto e plenamente preparado para toda boa obra.

Mushuj Testamento Diospaj Shimi

2 Timoteo 3:1-17

Qʼuipa punllacunapica ashtahuan millai runacunami tiyanga

1Caitapish yachanatajmi cangui: Qʼuipa punllacunapica, maita mana causaipajmi canga. 2Chai punllacunapica, quiquinlla alli canata, cullquiyuj tucunallata munajcunami tiyanga. Manchanayaj jatun tucujcuna, Diosta cʼamijcuna, yaya mamatapish mana caźujcuna, mana pagui nijcuna, Diostapish mana manchajcunami canga. 3Pita mana cʼuyajcuna, pʼiñanacushpapish manataj cungarijcuna, llullashpa juchachijcuna, cacharishcacuna, japishcahuan huañuchijcuna, imapish allitaca pʼiñajcuna, 4huañuchijcunaman japichijcuna, manchanayaj cʼari tucushcacuna, quiquinlla pitapish yalli cashcata yuyajcuna, Taita Diosta cʼuyanapaj randica, quiquin cushicunallata mashcajcunami canga. 5Ñahui ricuillapimi Diostaca, alli yuyarij tucungacuna. Chashna cashpapish Dios imata ‘Rurai’ nishcataca, mana chasquingacunachu. Chashnacunataca, ama shuj ñahuillapish ricungui.

6Chaicunapura cashpami, maijancunaca huasicunaman yaicushpa, millai juchasapa huarmicunata inquitancuna. Chai huarmicunaca, ima millai munaicuna shamujpipish, chaitataj ruranaman rinllacunami. 7Chai huarmicunaca, yachanaman puricunllacunami. Shina cashpapish cashcatataj huillashcataca, manataj yachai tucuncunachu. 8Ñaupa punllacuna Janes shuti, Jambres shuti yumbucuna Moisesta jarcashca shinallatajmi, chaicunapish cashcata huillashcataca jarcancuna. Chashnacunaca millaita rurana yuyaillahuan junda cashpami, Diosta crishcatapish, mana cati tucushcacuna. 9Chashna cashpapish chaicunaca, mana unaita umashpa causai tucungacunachu. Chai ñaupa chʼahuan runacunata shinallatajmi, umacushcataca tucuicuna yachaj chayangacuna.

Pabloca Timoteotaca ‘Ñuca shina cangui’ nishcami

10Ashtahuanpish canca, ñuca yachachishcata, ñuca ima shina cashcata, ñuca imata pajtana tucushcata, ñuca shina crinata, mana utca pʼiñarij canata, cʼuyaj, alli shunguyuj canatami catircangui. 11Shinallataj Antioquía, Iconio, Listra shuti pueblocunapi ñucata pʼiñashpa llaquichishca shina, jatun llaquicunatami canpish apacushcangui. Apunchij Jesusmi, chai tucui llaquicunamantaca quishpichihuarca. 12Cristo Jesus-huan cashpa, Diospajlla causasha nijcunaca, tucuicuna llaquicunataca apanallatajmi. 13Ashtahuanpish millaita rurajcuna, shujtajcunata umajcunaca, ashtahuan millaicuna tucushpami catingacuna. Paicuna quiquinllataj umarishpa, shujtajcunatapish ashtahuan umashpami catingacuna. 14Ashtahuanpish canca, can yachashcataca amataj saquingui. Pi canta chashna yachachishcata alli yachashcamantami, chaita catina yuyai tucurcangui. 15Canca huahuapachamantami, Jucha Illaj Quillca Shimicunataca yachangui. Chaicunami, Cristo Jesusta crishpa quishpirichun, cantaca yachajta rurai tucun. 16Dios Quillcachishcaca, tucuimi Diosllataj yuyaita cushpa quillcachishca. Chashna cashpami yachachingapajpish, millaita rurajcunata rimangapajpish, cunangapajpish, cashcata ruraj canata yachachingapajpish alli. 17Chaicunata yachashpami, Taita Diospajta ruraj runaca, tucui imatapish allita rurangapajca alli allichishca canga.