Os Utensílios do Templo
1Salomão também mandou fazer um altar de bronze de nove metros de comprimento, nove metros de largura e quatro metros e meio de altura4.1 Hebraico: 20 côvados de comprimento e largura, e 10 côvados de altura. O côvado era uma medida linear de cerca de 45 centímetros.. 2Fez o tanque de metal fundido, redondo, medindo quatro metros e meio de diâmetro e dois metros e vinte e cinco centímetros de altura. Era preciso um fio de treze metros e meio para medir a sua circunferência. 3Abaixo da borda e ao seu redor havia figuras de touro, de cinco em cinco centímetros. Os touros foram fundidos em duas fileiras e numa só peça com o tanque.
4O tanque ficava sobre doze touros, três voltados para o norte, três para o oeste, três para o sul e três para o leste. Ficava em cima deles, e as pernas traseiras dos touros eram voltadas para o centro. 5A espessura do tanque era de quatro dedos, e sua borda era como a borda de um cálice, como uma flor de lírio. Sua capacidade era de sessenta mil litros4.5 Hebraico: 3.000 batos. O bato era uma medida de capacidade para líquidos. As estimativas variam entre 20 e 40 litros..
6Fez dez pias, colocando cinco no lado sul e cinco no lado norte. Nelas era lavado tudo o que era usado nos holocaustos, enquanto que o tanque servia para os sacerdotes se lavarem.
7Fez dez candelabros de ouro, de acordo com as especificações, e os colocou no templo, cinco no lado sul e cinco no lado norte.
8Fez dez mesas e as colocou no templo, cinco no lado sul e cinco no lado norte. Também fez cem bacias de ouro para aspersão.
9Fez ainda o pátio dos sacerdotes e o pátio principal com suas portas e revestiu de bronze as suas portas. 10Pôs o tanque no lado sul, no canto sudeste do templo.
11Também fez os jarros, as pás e as bacias para aspersão.
Hurão-Abi terminou assim o trabalho de que fora encarregado pelo rei Salomão no templo de Deus:
12As duas colunas;
os dois capitéis em forma de taça no alto das colunas;
os dois conjuntos de correntes que decoravam os dois capitéis;
13as quatrocentas romãs para os dois conjuntos de correntes, sendo duas fileiras de romãs para cada conjunto;
14os dez carrinhos com as suas dez pias;
15o tanque e os doze touros debaixo dele;
16os jarros, as pás, os garfos de carne e todos os utensílios afins.
Todos esses utensílios que Hurão-Abi fez para o templo do Senhor, a pedido do rei Salomão, eram de bronze polido. 17Foi na planície do Jordão, entre Sucote e Zeredá, que o rei os mandou fundir, em moldes de barro. 18Salomão os fez em tão grande quantidade que não se pôde determinar o peso do bronze utilizado.
19Além desses, Salomão mandou fazer também todos estes outros utensílios para o templo de Deus:
O altar de ouro;
as mesas sobre as quais ficavam os pães da Presença;
20os candelabros de ouro puro com suas lâmpadas, para alumiarem diante do santuário interno, conforme determinado;
21as flores, as lâmpadas e as tenazes de ouro maciço;
22os cortadores de pavio, as bacias para aspersão, as tigelas, os incensários de ouro puro e as portas de ouro do templo: tanto as portas da sala interna, o Lugar Santíssimo, quanto as portas do átrio principal.
Храмовые принадлежности
(3 Цар. 7:23-40)
1Сулаймон сделал бронзовый жертвенник десяти метров в длину, десяти в ширину и пяти метров4:1 Букв.: «двадцати… двадцати… десяти локтей». в высоту. 2Он вылил из бронзы большой круглый бассейн, названный «морем», который был пяти метров в диаметре, двух с половиной метров высотой и пятнадцати метров4:2 Букв.: «десять… пять… тридцать локтей». в окружности. 3Снизу его окружали два ряда подобия быков – по десять на каждые полметра. Быки были отлиты с бассейном одним литьём.
4Бассейн стоял на двенадцати быках, три из которых смотрели на север, три на запад, три на юг и три на восток. Бассейн покоился на них, а их зады были обращены внутрь, к центру. 5Его стенки были восемь сантиметров толщиной, а его край был как край чаши, как цветок лилии. Бассейн вмещал в себя шестьдесят шесть тысяч литров4:5 Букв.: «одна ладонь… три тысячи батов». воды.
6Сулаймон сделал десять умывальниц и поставил пять из них на южной стороне и пять на северной. В них промывали части животных, предназначенные для всесожжения, а «морем» пользовались для омовений священнослужители.
7Он сделал десять светильников по установленному образцу и поставил их в храме, пять на южной стороне и пять на северной.
8Он сделал десять столов и поставил их в храме, пять на южной стороне и пять на северной. Ещё он сделал сто золотых кропильных чаш.
9Он сделал двор для священнослужителей, большой двор и двери для двора, и покрыл двери бронзой. 10Затем он поставил «море» на юго-восточном углу храма. 11Ещё Хурам-Ави сделал горшки, лопатки и кропильные чаши.
Список утвари храма
(3 Цар. 7:40-51)
На этом Хурам-Ави завершил всю работу, которую выполнял для царя Сулаймона в храме Всевышнего. Он сделал:
12две колонны,
две чашеобразные капители для колонн,
две сетки, украшавшие чашеобразные капители,
13четыреста плодов гранатового дерева для двух сеток (два ряда гранатов для каждой сетки, украшавшей чашеобразные капители),
14подставки с умывальницами,
15«море» и двенадцать быков под ним,
16горшки, лопатки, вилки для мяса и другие принадлежности.
Вся утварь, которую Хурам-Ави сделал царю Сулаймону для храма Вечного, была из полированной бронзы. 17Царь велел отлить её в глиняных формах в долине Иордана между Суккотом и Цартаном4:17 Букв.: «Цередата» – вариант названия Цартан (см. 3 Цар. 7:46).. 18Всей этой утвари, которую сделал Сулаймон, было так много, что веса бронзы, из которой она была сделана, не установили.
19Ещё Сулаймон сделал всю утварь для храма Всевышнего:
золотой жертвенник,
столы для священного хлеба,
20подсвечники из чистого золота со светильниками, чтобы они горели перед внутренним святилищем, как предписано,
21золотые цветы, светильники и щипцы (они были из чистого золота),
22ножницы для фитилей, кропильные чаши, блюда и сосуды для возжигания благовоний – всё из чистого золота,
а также золотые двери храма: внутренние двери в Святая Святых и внешние двери храма.