1 Samuel 24 – NVI-PT & CCBT

Nova Versão Internacional

1 Samuel 24:1-22

Davi Poupa a Vida de Saul

1Saul voltou da luta contra os filisteus e disseram-lhe que Davi estava no deserto de En-Gedi. 2Então Saul tomou três mil de seus melhores soldados de todo o Israel e partiu à procura de Davi e seus homens, perto dos rochedos dos Bodes Selvagens.

3Ele foi aos currais de ovelhas que ficavam junto ao caminho; havia ali uma caverna, e Saul entrou nela para fazer suas necessidades. Davi e seus soldados estavam bem no fundo da caverna. 4Eles disseram: “Este é o dia sobre o qual o Senhor falou a você:24.4 Ou “Hoje o Senhor está dizendo: ‘Entregarei nas suas mãos o seu inimigo para que você faça com ele o que quiser’ ”. Então Davi foi com muito cuidado e cortou uma ponta do manto de Saul, sem que este percebesse.

5Mas Davi sentiu bater-lhe o coração de remorso por ter cortado uma ponta do manto de Saul 6e então disse a seus soldados: “Que o Senhor me livre de fazer tal coisa a meu senhor, de erguer a mão contra ele, pois é o ungido do Senhor”. 7Com essas palavras Davi repreendeu os soldados e não permitiu que atacassem Saul. E este saiu da caverna e seguiu seu caminho.

8Então Davi saiu da caverna e gritou para Saul: “Ó rei, meu senhor!” Quando Saul olhou para trás, Davi inclinou-se com o rosto em terra 9e depois disse: “Por que o rei dá atenção aos que dizem que eu pretendo fazer-te mal? 10Hoje o rei pode ver com teus próprios olhos como o Senhor te entregou em minhas mãos na caverna. Alguns insistiram que eu te matasse, mas eu te poupei, pois disse: Não erguerei a mão contra meu senhor, pois ele é o ungido do Senhor. 11Olha, meu pai, olha para este pedaço de teu manto em minha mão! Cortei a ponta de teu manto, mas não te matei. Agora entende e reconhece que não sou culpado de fazer-te mal ou de rebelar-me. Não te fiz mal algum, embora estejas à minha procura para tirar-me a vida. 12O Senhor julgue entre mim e ti. Vingue ele os males que tens feito contra mim, mas não levantarei a mão contra ti. 13Como diz o provérbio antigo: ‘Dos ímpios vêm coisas ímpias’; por isso, não levantarei minha mão contra ti.

14“Contra quem saiu o rei de Israel? A quem está perseguindo? A um cão morto! A uma pulga! 15O Senhor seja o juiz e nos julgue. Considere ele minha causa e a sustente; que ele me julgue, livrando-me de tuas mãos”.

16Tendo Davi falado todas essas palavras, Saul perguntou: “É você, meu filho Davi?” E chorou em alta voz. 17“Você é mais justo do que eu”, disse a Davi. “Você me tratou bem, mas eu o tratei mal. 18Você acabou de mostrar o bem que me tem feito; o Senhor me entregou em suas mãos, mas você não me matou. 19Quando um homem encontra um inimigo e o deixa ir sem fazer-lhe mal? O Senhor o recompense com o bem, pelo modo com que você me tratou hoje. 20Agora tenho certeza de que você será rei e de que o reino de Israel será firmado em suas mãos. 21Portanto, jure-me pelo Senhor que você não eliminará meus descendentes nem fará meu nome desaparecer da família de meu pai”.

22Então Davi fez seu juramento a Saul. E este voltou para casa, mas Davi e seus soldados foram para a fortaleza.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

撒母耳記上 24:1-22

大衛不殺掃羅

1掃羅追擊非利士人回來,得知大衛隱·基底的曠野, 2就率領三千以色列精兵去野羊岩附近搜索大衛和他的部下。 3他們來到路旁的一處羊圈,那裡有一個山洞,掃羅進去大解。大衛和他的部下就躲在洞的深處。 4大衛的部下對大衛說:「耶和華說過要把你的仇敵交在你手中,任你處置,今天機會來了。」大衛就爬過去,偷偷割了掃羅外袍的一角。 5事後,大衛心裡不安, 6他對部下說:「我不該做這樣的事,我主是耶和華所膏立的王,我絕不出手傷害他,因為他是耶和華所膏立的。」 7大衛用這些話攔住他的部下,不讓他們殺掃羅

掃羅起來離開山洞走了, 8大衛隨後也來到洞外,在後面喊掃羅:「我主我王啊!」掃羅回頭一看,見大衛俯伏在地,向他下拜。 9大衛掃羅說:「你為什麼聽信讒言,認為我要謀害你呢? 10你現在親眼看見了,剛才在山洞裡,耶和華把你交在我手中,有人叫我殺你,我卻不肯,因為你是耶和華所膏立的王,我不會動手傷害你。 11我父請看,你的這塊袍子在我手中。我割下了你的袍角,沒有殺你,現在你應該明白我並未圖謀背叛你。我沒有對不起你,你卻要置我於死地。 12願耶和華在你我之間判定是非,替我伸冤,我卻不會動手傷害你。 13俗語說,『惡事出於惡人』,所以我不會動手傷害你。 14以色列王出來要捉拿誰呢?一條死狗嗎?一隻跳蚤嗎? 15願耶和華做我們的審判官,在你我之間判定是非。願耶和華鑒察,為我伸冤,從你手中拯救我。」

16大衛說完了,掃羅問道:「我兒大衛啊!是你嗎?」便放聲大哭起來。 17掃羅大衛說:「你比我公義,因為你善待我,我卻惡待你。 18你今天使我明白你善待了我,耶和華把我交在你手中,你卻沒有下手殺我。 19有誰會讓自己手中的仇敵平安離去呢?願耶和華因你今日善待我而賜福你。 20我知道你必做王,以色列國必在你手中得到堅固。 21現在請你憑耶和華向我起誓,你不會殺害我的子孫,滅絕我的後代。」 22大衛便向掃羅起誓。之後,掃羅回家了,大衛和部下也回堡壘去了。