1 Crônicas 4 – NVI-PT & AKCB

Nova Versão Internacional

1 Crônicas 4:1-43

Os Outros Descendentes de Judá

1Estes também foram os descendentes de Judá:

Perez, Hezrom, Carmi, Hur e Sobal.

2Reaías, filho de Sobal, gerou Jaate, e Jaate gerou Aumai e Laade. Estes foram os clãs dos zoratitas.

3Estes foram os filhos4.3 Conforme alguns manuscritos da Septuaginta. O Texto Massorético diz pai. de Etã:

Jezreel, Isma e Idbás. A irmã deles chamava-se Hazelelponi. 4E ainda Penuel, pai4.4 Pai pode significar líder civil ou líder militar; também no restante do capítulo. Veja 2.21; 2.24; 4.5 e 8.29 de Gedor, e Ézer, pai de Husá.

Esses foram os descendentes de Hur, o filho mais velho de Efrate e pai de Belém.

5Asur, fundador4.5 Hebraico: pai; também nos versículos 12, 14, 17 e 18. Veja 2.21; 2.24; 4.4 e 8.29. de Tecoa, teve duas mulheres: Helá e Naará.

6Naará lhe deu Auzã, Héfer, Temeni e Haastari. Esses foram os filhos de Naará.

7Estes foram os filhos de Helá:

Zerete, Zoar, Etnã 8e Coz, que gerou Anube e Zobeba e os clãs de Aarel, filho de Harum.

9Jabez foi o homem mais respeitado de sua família. Sua mãe lhe deu o nome de Jabez, dizendo: “Com muitas dores o dei à luz”. 10Jabez orou ao Deus de Israel: “Ah, abençoa-me e aumenta as minhas terras! Que a tua mão esteja comigo, guardando-me de males e livrando-me de dores”. E Deus atendeu ao seu pedido.

11Quelube, irmão de Suá, gerou Meir, pai de Estom. 12Estom gerou Bete-Rafa, Paseia e Teína, fundador de Ir-Naás. Esses habitaram em Reca.

13Estes foram os filhos de Quenaz:

Otoniel e Seraías.

Estes foram os filhos de Otoniel:

Hatate e Meonotai4.13 Conforme alguns manuscritos da Septuaginta e a Vulgata. O Texto Massorético não traz e Meonotai.. 14Meonotai gerou Ofra.

Seraías gerou Joabe,

fundador de Ge-Harasim4.14 Ge-Harasim significa vale dos Artesãos., que recebeu esse nome porque os seus habitantes eram artesãos.

15Estes foram os filhos de Calebe, filho de Jefoné:

Iru, Elá e Naã.

O filho de Elá foi

Quenaz.

16Estes foram os filhos de Jealelel:

Zife, Zifa, Tiria e Asareel.

17Estes foram os filhos de Ezra:

Jéter, Merede, Éfer e Jalom.

Merede casou-se com Bitia, filha do faraó, e teve os seguintes filhos: Miriã, Samai e Isbá, fundador de Estemoa.

18Sua mulher judia deu à luz Jerede, fundador de Gedor, Héber, fundador de Socó, e Jecutiel, fundador de Zanoa.

19Estes foram os filhos da mulher de Hodias, irmã de Naã:

o pai de Queila, o garmita, e Estemoa, o maacatita.

20Estes foram os filhos de Simão:

Amnom, Rina, Bene-Hanã e Tilom.

Estes foram os filhos de Isi:

Zoete e Ben-Zoete.

21Estes foram os filhos de Selá, filho de Judá:

Er, pai de Leca; Lada, pai de Maressa. Selá também foi antepassado dos clãs daqueles que trabalhavam com linho em Bete-Asbeia,

22de Joquim, dos homens de Cozeba, de Joás e de Sarafe, que governavam em Moabe e em Jasubi-Leém. (Estes registros são de épocas antigas.) 23Eles eram oleiros e habitavam em Netaim e em Gederá, perto do rei, para quem trabalhavam.

Os Descendentes de Simeão

24Estes foram os filhos de Simeão:

Nemuel, Jamim, Jaribe, Zerá e Saul.

25O filho de Saul era Salum, pai de Mibsão, que foi o pai de Misma.

26Estes foram os descendentes de Misma:

seu filho Hamuel, pai de Zacur, que foi o pai de Simei.

27Simei teve dezesseis filhos e seis filhas, mas seus irmãos não tiveram muitos filhos; por isso todos os seus clãs não se igualam em número à tribo de Judá. 28Eles viviam em Berseba, Moladá, Hazar-Sual, 29Bila, Azém, Tolade, 30Betuel, Hormá, Ziclague, 31Bete-Marcabote, Hazar-Susim, Bete-Biri e Saaraim. Essas foram as suas cidades até o reinado de Davi. 32Tinham também as cinco cidades de Etã, Aim, Rimom, Toquém e Asã, 33com todos os povoados ao redor delas até Baalate4.33 Conforme alguns manuscritos da Septuaginta. O Texto Massorético diz Baal. Veja Js 19.8..

Nessas cidades viviam e mantinham um registro genealógico.

34Mesobabe, Janleque,

Josa— filho de Amazias—, 35Joel,

Jeú filho de Josibias, neto de Seraías e bisneto de Asiel—;

36também Elioenai, Jaacobá, Jesoaías,

Asaías, Adiel, Jesimiel, Benaia

37e Ziza filho de Sifi, neto de Alom, bisneto de Jedaías, trineto de Sinri e tetraneto de Semaías.

38Essa é a lista dos líderes dos seus clãs.

Suas famílias cresceram muito 39e, por isso, foram para os arredores de Gedor, a leste do vale, em busca de pastagens para os seus rebanhos. 40Encontraram muitas pastagens boas, numa região vasta, pacífica e tranquila, onde alguns camitas tinham vivido anteriormente.

41Durante o reinado de Ezequias, rei de Judá, esses homens aqui alistados chegaram e atacaram os camitas e os meunitas da região e os destruíram totalmente, como até hoje se pode ver. Depois ocuparam o lugar daqueles povos, pois havia pastagens para os seus rebanhos. 42E quinhentos desses simeonitas, liderados por Pelatias, Nearias, Refaías e Uziel, filhos de Isi, invadiram as colinas de Seir. 43Eles mataram o restante dos amalequitas que tinha escapado, e ali vivem até hoje.

Akuapem Twi Contemporary Bible

1 Beresosɛm 4:1-43

Yuda Asefo Nkae

1Yuda asefo no bi din de

Peres, Hesron, Karmi, Hur ne Sobal.

2Sobal babarima Reaia na ɔwoo Yahat. Yahat woo Ahumai ne Lahad. Eyinom na na wɔyɛ Sorafo mmusua.

3Na Etam asefo no ne

Yesreel, Yisma, Yidbas ne Haslelponi a na ɔyɛ ne babea, 4Penuel a na ɔyɛ Gedor agya ne Eser a na ɔyɛ Husa agya. Eyinom na na wɔyɛ Hur a na ɔyɛ Efrata abakan ne Betlehem agya no asefo.

5Na Tekoa agya a ne din de Ashur no wɔ yerenom baanu a wɔfrɛ wɔn Hela ne Naara.

6Naara woo Ahusam, Hefer, Temeni ne Ahastari.

7Hela woo

Seret, Sohar, Etnan, 8ne Kos a nʼasefo ne Anub, Hasobeba ne Harum babarima Aharhel, Harum ne ne mmusua nyinaa.

9Na ɔbarima bi wɔ hɔ a wɔfrɛ no Yabes a ɔyɛɛ ɔkɛse sen ne nuabarimanom nyinaa. Ne na too no din Yabes, efisɛ onyaa ɔyaw wɔ nʼawo mu. 10Yabes ne obi a ɔbɔɔ mpae kyerɛɛ Israel Nyankopɔn se, “Ao, hyira me na trɛw mʼahye mu. Mesrɛ wo, ka me ho wɔ nea mɛyɛ biara mu, na yi me fi ɔhaw ne ɔyaw nyinaa mu.” Na Onyankopɔn yɛɛ nʼabisade no maa no.

11Suba nuabarima Kelub woo Mehir. Mehir woo Eston. 12Eston woo Bet-Rafa, Paseah ne Tehina. Tehina woo Ir-Nahas. Eyinom ne Reka asefo.

13Kenas mmabarima ne

Otniel ne Seraia.

Otniel mmabarima ne

Hatat ne Meonotai. 14Meonotai woo Ofra.

Na Seraia woo Yoab

a ofii Adwumfo Bon ase, efisɛ na adwumfo pii tete hɔ.

15Na Yefune babarima Kaleb mmabarima yɛ

Iru, Ela ne Naam.

Na Ela babarima yɛ

Kenas.

16Yehalelel mmabarima ne

Sif ne Sifa, Tiria ne Asarel.

17Ɛsra mmabarima yɛ

Yeter, Mered, Efer ne Yalon.

Mered waree Misraimnibea ma ɔwoo Miriam, Samai ne Yisba a ɔbɛyɛɛ Estemoa agya no. 18Mered nso waree ɔbea a ofi Yuda.

Ɔno nso woo Yered a ɔbɛyɛɛ Gedor agya, Heber a ɔyɛ Soko agya, ne Yekutiel a ɔyɛ Sanoa agya. Na wɔfrɛ Mered yere Misraimni no se Bitia a na ɔyɛ Misraimhene babea.

19Na Hodia yere yɛ Naham nuabea.

Ne mmabarima no mu baako na ɔwoo Keila a ɔyɛ Garmini na ɔbaako nso woo Estemoa a ɔyɛ Maakatni.

20Simon mmabarima ne

Amnon, Rina, Ben-Hanan ne Tilon.

Na Yisi asefo no ne

Sohet ne Ben-Sohet.

Yuda Babarima Sela Asefo

21Na Sela yɛ Yuda mma no mu baako.

Na Sela asefo no ne Er a ɔwoo Leka, Lada a ɔwoo Maresa a na wɔyɛ nweratam ho adwuma wɔ Bet-Asbea,

22Yokim, Kosebafo, Yoas, ne Saraf a na wodi Moab ne Yasubi-Lehem so no. Saa din yi nyinaa, wonya fii tete nkyerɛw a na wɔakyerɛw agu hɔ mu. 23Na wɔyɛ nkukunwemfo a na wɔte Netaim ne Gedera. Na wɔn nyinaa yɛ nnwuma ma ɔhene.

Simeon Asefo

24Na Simeon mmabarima no din de

Nemuel, Yamin, Yarib, Serah ne Saulo.

25Na Saulo asefo yɛ Salum, Mibsam ne Misma.

26Na Misma asefo yɛ

Hamuel, Sakur ne Simei.

27Simei woo mmabarima dunsia ne mmabea baasia. Ne nuabarimanom de, na wɔn mu biara nni abusua kɛse saa. Ɛno nti, Simeon abusua annɔ te sɛ Yuda abusua no. 28Wɔtenaa Beer-Seba, Molada ne Hasar-Sual, 29Bilha, Esem ne Tolad, 30Betuel, Horma ne Siklag, 31Bet-Markabot, Hasar-Susim, Bet-Biri ne Saaraim. Na saa nkurow yi nyinaa hyɛɛ wɔn ase kosii ɔhene Dawid bere so. 32Wɔn asefo nso tenaa Etam, Ain, Rimon, Token ne Asan a ɛyɛ nkurow anum yi so, 33ne ne nkuraa a atwa ho ahyia no kosii Baal.

Na wɔn atenae ni, na wɔahyehyɛ saa din yi nyinaa wɔ wɔn anato nkrataa mu.

34Wɔn a wɔka Simeon asefo ho no bi nso ne Mesobab, Yamlek

ne Amasia babarima Yosa, 35Yoel,

Yosibia babarima Yehu a ɔyɛ Seraia babarima, na ɔno nso yɛ Asiel babarima,

36Elioenai, Yaakoba, Yesohaia, Asaia, Adiel, Yesimiel ne Benaia, 37Sifi babarima Sisa a nʼagya yɛ Alon babarima, na ɔno yɛ Yedaia babarima, na ɔno nso yɛ Simri babarima a nʼagya yɛ Semaia.

38Din a yɛabobɔ yi yɛ ntuanofo a wɔdeda Simeon mmusuakuw a wɔyɛ adefo no ano no bi.

39Wɔkɔɔ Gedor fam a na ɛwɔ obon no apuei fam sɛ wɔrekɔpɛ asase pa ama wɔn mmoa adidi so. 40Wonyaa mmoa adidibea pa wɔ hɔ. Na asase no so dwo na basabasayɛ biara nni hɔ. Na Ham asefo no bi akɔtena Gedor fa mu hɔ dedaw.

41Yudahene Hesekia bere so no, Simeon ntuanofo no ko dii hɔ so, sɛee Ham ne Meunifo afi pasaa. Wokum obiara a na ɔte hɔ, faa asase no, efisɛ, na wɔpɛ sɛ wonya mmoa didibea pa no. 42Akofo no mu ahannum a wofi Simeon abusuakuw mu no kɔɔ bepɔw Seir so, a na Pelatia, Nearia, Refaia ne Usiel a wɔn nyinaa yɛ Yisi mmabarima no na na wodi wɔn anim. 43Amalekfo kakra a wɔkae no, wokunkum wɔn nyinaa, faa hɔ, na wɔtenaa hɔ.