Psalm 129
Förtröstan trots förföljelse
1En vallfartssång.
”De har förtryckt mig mycket ända från min ungdom,”
ska Israel säga,
2”de har förtryckt mig mycket ända från min ungdom.
Men de har inte besegrat mig.
3Min rygg är sönderplöjd av dessa plöjare,
de har dragit långa fåror.
4Men Herren är rättfärdig.
Han har skurit av de gudlösas band.”
5Alla som hatar Sion
ska vända tillbaka i skam.
6De blir som gräs på taket,
som vissnar innan det börjar växa.
7Den som skördar får inte en handfull av det,
och ingen binder samman en kärve av det.
8Och ingen som går förbi dem ropar:
”Herrens välsignelse är över er!
Vi välsignar er i Herrens namn.”
Affligé mais non abattu
1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel129.1 Voir note 120.1..
Depuis ma jeunesse129.1 C’est le peuple d’Israël personnifié qui parle. La jeunesse du peuple (cf. Os 11.1 ; Ez 23.3) fait allusion au séjour en Egypte où Israël fut opprimé., ╵on m’a souvent combattu.
Qu’Israël le dise :
2« Depuis ma jeunesse ╵on m’a souvent combattu,
mais on n’a pas pu ╵l’emporter sur moi. »
3On a labouré mon dos,
on y a tracé ╵de très longs sillons.
4L’Eternel est juste
et il a brisé les liens ╵imposés par les méchants.
5Qu’ils soient dans la honte ╵et qu’ils battent en retraite,
tous ceux qui ont de la haine ╵pour Sion.
6Qu’ils soient comme l’herbe ╵poussant sur les toits
et qui se dessèche ╵avant qu’on l’arrache129.6 En Israël, les toits plats étaient rendus imperméables par une couche de terre mêlée de cendres ou de sable, tassée au rouleau. La pluie y faisait pousser des plantes que le soleil desséchait vite car elles n’avaient pas de racines profondes (Es 37.27).,
7dont le moissonneur ╵n’emplit pas sa main,
dont celui qui lie les gerbes ╵n’emplit pas son sac.
8Et que les passants ╵ne leur disent pas :
« Que l’Eternel vous bénisse !
Nous vous bénissons ╵de la part de l’Eternel. »