Psaltaren 101 – NUB & YCB

Swedish Contemporary Bible

Psaltaren 101:1-8

Psalm 101

En god kungs bön

1Av David. En psalm.

Jag vill sjunga om din nåd och rättvisa, Herre.

Jag vill sjunga en lovsång till dig!

2Jag vill leva ett klanderfritt liv.

När kommer du till min hjälp?

Jag vill leva med ett rent hjärta i mitt eget hem.

3Det som är ont och fördärvligt

vill jag inte sträva efter – 

jag hatar dem som handlar trolöst

och vill inte bli inblandad i något sådant.

4Falskhet vill jag hålla långt från mig,

och det onda vill jag inte veta av.

5Den som i hemlighet förtalar sina medmänniskor vill jag krossa.

Jag tänker inte tillåta högmod och stolthet.

6Min blick ska vara fäst vid de trofasta i landet,

och de ska få bo hos mig.

Den som lever ett klanderfritt liv

ska få vara i min tjänst.

7Den som handlar svekfullt får inte bo i mitt hus,

och lögnaren blir inte accepterad hos mig.

8Varje morgon kommer jag att krossa de onda i landet

och utrota från Herrens stad alla som gör orätt.

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 101:1-8

Saamu 101

Ti Dafidi. Saamu.

1Èmi yóò kọrin ìfẹ́ àti òdodo;

sí ọ Olúwa, èmi yóò máa kọrin ìyìn.

2Èmi yóò máa rin ìrìn mi pẹ̀lú ọgbọ́n láìlẹ́ṣẹ̀,

ìgbà wo ni ìwọ yóò wá sí ọ̀dọ̀ mi?

Èmi yóò máa rìn ní ilé mi

pẹ̀lú àyà pípé.

3Èmi kì yóò gbé ohun búburú sí iwájú mi:

iṣẹ́ àwọn tí ó yapa ni èmi kórìíra.

Wọn kì yóò rọ̀ mọ́ mi.

4Agídí ọkàn yóò kúrò lọ́dọ̀ mi;

Èmi kì yóò mọ ènìyàn búburú.

5Ẹnikẹ́ni tí ó bá ń sọ̀rọ̀ ẹnìkejì rẹ̀ ní ìkọ̀kọ̀,

òun ní èmi yóò gé kúrò

ẹni tí ó bá gbé ojú rẹ̀ ga tí ó sì ní ìgbéraga àyà,

òun ní èmi kì yóò faradà fún.

6Ojú mi yóò wà lára àwọn olóòtítọ́ lórí ilẹ̀,

kí wọn kí ó lè máa bá mi gbé;

ẹni tí ó bá n rin ọ̀nà pípé

òun ni yóò máa sìn mí.

7Ẹni tí ó bá ń ṣe ẹ̀tàn, kì yóò gbé ilé mi,

kò sí ẹni tí ń ṣèké tí yóò dúró ní iwájú mi.

8Ní ojoojúmọ́ ní èmi yóò wá máa pa a lẹ́nu mọ

gbogbo àwọn ènìyàn búburú ilẹ̀ náà;

èmi yóò gé àwọn olùṣe búburú

kúrò ní ìlú Olúwa.