Jesaja 21 – NUB & CCBT

Swedish Contemporary Bible

Jesaja 21:1-17

Profetia över Babylon

1Profetia om öknen vid havet:

Som en storm som drar över Negev,

så kommer det från öknen,

från det skrämmande landet.

2En fruktansvärd syn har visats för mig:

Förrädare förräder,

härjare härjar.

Gå till anfall, Elam!

Till belägring, Medien!

Jag gör slut på all klagan.

3Därför skakar hela min kropp av smärta,

ångesten är över mig, som när en kvinna ska föda.

Jag blir förstummad av vad jag hör

och förtvivlad över vad jag ser.

4Mitt hjärta slutar nästan att slå,

jag darrar av rädsla.

Skymningen som jag förut längtade efter

har blivit en fasa för mig.

5Man dukar bord,

lägger ut underlag,

äter och dricker.

Res er, furstar!

Smörj era sköldar!

6Så här sa Herren till mig:

”Gå och sätt ut en vakt

som kan rapportera vad han ser.

7När han ser hästdragna vagnar,

ryttare på åsnor och kameler

måste han vara högst beredd.”

8Han som spanade21:8 I grundtexten står här lejon (ett lejon ropade, ev. han ropade som ett lejon). De hebreiska orden för se/spana/speja och lejon liknar varandra, och översättningen här har valt det förstnämnda, som också finns i Jesaja-rullen från Qumran. ropade:

”Här står jag hela tiden,

dag efter dag i vakttornet, Herre,

natt efter natt stannar jag på min post.

9Men nu kommer det någon,

en trupp i vagn bakom hästar!”

Den som svarade sa:

”Det har fallit, Babylon har fallit,

och alla dess avgudar ligger krossade på marken.”

10Mitt folk ligger söndertröskat på marken!

Vad jag har hört från härskarornas Herre, Israels Gud,

har jag förkunnat för er.

Profetia över Edom

11Profetia om Duma21:11 Duma syftar på Edom. Grundtextens innebörd är osäker både här och i följande vers.:

Någon ropar till mig från Seir:

”Vakt, händer det något med natten?

Vakt, händer det något med natten?”

12Vakten svarar:

”Morgonen kommer,

men också natten.

Fråga gärna, och kom tillbaka och fråga igen!”

Profetia över Arabien

13Profetia om Arabien:

Ni karavaner från Dedan

ska slå läger i Arabiens vildmark.

14Möt de törstande med vatten,

ni som bor i Tema,

för ut mat till flyktingarna!

15De flyr undan draget svärd

och spänd båge,

undan krigets fasor.

16Så säger Herren till mig: ”Om ett år, som är som en daglönares år21:16 Se not till 16:14., ska det vara slut på Kedars överlägsenhet. 17Bara några få av dess bågskyttar, Kedars krigare, ska överleva.” Herren, Israels Gud, har talat.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以賽亞書 21:1-17

關於巴比倫的預言

1以下是關於海邊沙漠21·1 海邊沙漠」指巴比倫。的預言:

敵人從可怕的沙漠之地上來,

好像狂風掃過南部的曠野。

2我看見一個令人膽戰心驚的異象:

「詭詐的在行詭詐,

毀滅的在行毀滅。

以攔人啊,攻打吧!

瑪代人啊,圍城吧!

耶和華必終止巴比倫帶來的痛苦。」

3這使我充滿痛苦,

我陷入劇痛中,

如同分娩的婦人,

我因聽見的話而驚慌,

因看見的景象而害怕。

4我心慌意亂,驚懼不堪,

我期盼的黃昏卻令我恐懼。

5他們擺設宴席,

坐在地毯上又吃又喝。

突然有人大喊:

「官長啊,起來擦亮盾牌,備戰吧!」

6耶和華對我說:

「你去派人守望,

讓他報告所看見的情況。

7他看到戰車、一對對的騎兵、

驢隊和駱駝隊的時候,

要提高警惕,密切察看。」

8守望的人大喊:

「我主啊,我在瞭望塔上日夜觀看。

9看啊,戰車和一對對的騎兵來了。」

他又接著說:「巴比倫傾倒了!

傾倒了!

她所有的神像都被打碎在地上。」

10於是,我說:「我的百姓啊!

你們像場上被碾、被篩的穀物,

現在我把從以色列的上帝——萬軍之耶和華那裡聽見的都告訴你們了。」

關於以東的預言

11以下是關於以東的預言。

有人從西珥大聲問我:

「守夜的啊,黑夜還有多長?

守夜的啊,黑夜還有多長?」

12我回答:

「黎明將到,但黑夜會再來。

如果你們還想問,再來問吧。」

關於阿拉伯的預言

13以下是關於阿拉伯的預言:

成群結隊的底但客旅必躲在 阿拉伯的荒野過夜。

14提瑪的居民啊,要送水給這些口渴的人,

拿食物給這些逃難的人。

15他們從敵人的刀光箭影中逃生。

16耶和華對我說:「如同雇工合約規定的做工年限,一年之內,基達所有的榮耀必消失, 17勇敢的弓箭手必所剩無幾。這是以色列的上帝耶和華說的。」