Jeremia 3 – NUB & NRT

Swedish Contemporary Bible

Jeremia 3:1-25

1Om en man skiljer sig från sin hustru

och hon går ifrån honom

och gifter om sig,

får han gå tillbaka till henne?

Blir inte landet då helt vanhelgat?

Du har bedrivit otukt med många älskare,

skulle du då få komma tillbaka till mig? säger Herren.

2Lyft blicken mot de kala höjderna och se:

Var har du inte våldfört dig i otukt?

Du har suttit vid vägkanten

och väntat på dem

som en arab i öknen.

Du har vanhelgat landet

med din prostitution och din ondska.

3Därför hölls regnskurarna tillbaka,

och något vårregn kom inte.

Du var fräck som en hora,

men du skämdes inte.

4Och ändå har du nu ropat till mig:

’Far, du har varit min vän ända sedan jag var ung!

5Kan en vän vredgas för evigt,

hålla fast vid sin vrede för alltid?’

Så talar du,

men du gör allt ont du kan.”

Israel och Juda som trolösa systrar

6I kung Josias tid sa Herren till mig: Har du sett vad det avfälliga Israel har gjort? Hon har gått upp på alla höga berg och in under alla grönskande träd och bedrivit otukt där. 7Jag trodde att hon skulle vända tillbaka till mig efter att ha gjort allt detta. Men hon kom aldrig tillbaka. Hennes trolösa syster Juda såg det. 8Jag såg att trots att jag skilt mig från det avfälliga Israel och gett henne ett skilsmässobrev för hennes otukts skull, skrämdes inte hennes trolösa syster Juda av det, utan gick ut hon också och bedrev otukt. 9Hon orenade landet genom sin lättsinniga otukt och begick äktenskapsbrott med sten och trä. 10Trots detta vände hennes trolösa syster Juda inte tillbaka till mig helhjärtat utan låtsades bara, säger Herren.

11Herren sa till mig: ”Det avfälliga Israel är rättfärdigare än det trolösa Juda. 12Gå och förkunna detta budskap mot norr:

’Vänd tillbaka, du avfälliga Israel,

säger Herren,

jag ska inte se på er med ovilja,

för jag är nådig,

säger Herren.

Jag ska inte vara vred i all evighet.

13Men erkänn din skuld!

Du har gjort uppror mot Herren, din Gud,

och löpt hit och dit efter främmande gudar

under alla grönskande träd

och inte lyssnat på mig, säger Herren.’

14Vänd om, ni trolösa barn, säger Herren. För jag är er herre3:14 Ordagrant: …jag var deras make. och ska hämta er, en från varje stad och två från varje släkt, och föra er till Sion. 15Jag ska ge er herdar som följer min vilja och leder er med kunskap och visdom. 16När ni då förökar er och landet blir rikt befolkat, säger Herren, ska man inte mer tala om Herrens förbundsark, inte tänka på den eller komma ihåg den. Ingen ska sakna den eller göra någon ny. 17Vid den tiden ska man kalla Jerusalem Herrens tron, och alla folk ska samlas där, för att ära Herrens namn i Jerusalem. De ska inte längre följa sina egna onda och hårda hjärtan. 18På den tiden ska folket från Juda slå sig samman med Israels folk, och tillsammans ska de komma från landet i norr till det land jag gav era förfäder som arv.

Maning till bättring

19Jag tänkte:

’Hur gärna vill jag inte behandla dig som ett barn

och ge dig ett underbart land,

det härligaste arvet bland folken.’

Jag tänkte att du skulle kalla mig din Far

och aldrig mer vända dig bort från mig.

20Men som en hustru är otrogen mot sin man,

så var du, Israel, otrogen mot mig, säger Herren.

21Rop hörs från de kala höjderna,

gråt och böner från Israels folk.

De har gått på villovägar

och glömt Herren, sin Gud.

22Vänd om, ni avfälliga barn,

jag ska bota er från er trolöshet!”

”Vi kommer till dig,

för du är Herren, vår Gud.

23Vår avgudadyrkan uppe på kullarna var verkligen ett svek,

liksom vårt larmande däruppe på höjderna.

Bara i Herren, vår Gud,

finns räddning för Israel.

24Alltsedan vår ungdom har den skamliga avguden3:24 Eller skammen, skamguden; syftar troligen på Baal.

slukat frukten av våra fäders arbete,

deras boskap och fårhjordar,

deras söner och döttrar.

25Låt oss lägga oss ner i skam,

låt vanära täcka oss.

För vi har syndat mot Herren, vår Gud,

vi och våra fäder,

och från vår ungdom ända fram till denna dag

har vi inte lyssnat till Herren, vår Gud.”

New Russian Translation

Иеремия 3:1-25

1– Если3:1 Так в некоторых рукописях еврейского текста и в древних переводах; в нормативном еврейском тексте: «Говоря: „Если … “». муж разведется с женой,

и она от него уйдет и станет женой другому,

то разве первый муж примет ее назад?

Разве этим не осквернится земля?

Ты жила как блудница со многими,

а теперь хочешь вернуться ко Мне?3:1 Или: «но все же вернись ко Мне». –

возвещает Господь. –

2Подними взгляд на голые вершины и посмотри:

есть ли место, где бы с тобою не блудили?

Ты сидела у обочины, высматривая любовников,

как араб в пустыне, высматривающий кого бы ограбить.

Ты осквернила землю

своим блудом и злодействами.

3Поэтому удержаны были дожди,

не пролился весенний ливень.

А у тебя был вид блудницы,

ты забыла про стыд.

4Разве ты до этого не взывала ко Мне:

«Отец мой, Ты друг моей юности,

5всегда ли Ты будешь гневаться?

Вечно ли будет длиться Твоя ярость?»

Вот, как ты говоришь,

но делаешь зло, как только можешь.

Неверные Иудея и Израиль

6Во время правления царя Иосии Господь сказал мне:

– Видел ли ты, что сделала эта изменница – Израиль? Она распутствовала на каждой высокой горе и под каждым тенистым деревом. 7Я думал, что после того, как она сделала все это, она вернется ко Мне, но она не вернулась, а ее вероломная сестра Иудея видела это. 8Я дал изменнице Израилю разводное письмо и отослал ее за то, что она распутствовала. Но Я видел, что ее вероломная сестра Иудея не испугалась, а сама стала блудить. 9Блуд Израиля для нее ничего не значил, и она осквернила землю, предаваясь распутству с камнем и деревом3:9 То есть с языческими идолами.. 10Несмотря на все это, Иудея, вероломная сестра Израиля, вернулась ко Мне не от всего сердца, а лишь притворяясь, – возвещает Господь.

11Господь сказал мне:

– Изменница Израиль праведнее, чем вероломная Иудея. 12Иди и возвести на севере3:12 На севере – т. е. тем, кто уже пребывает в ассирийском плену. такие слова:

Вернись, изменница Израиль, –

возвещает Господь. –

Я больше не буду гневаться на тебя,

потому что Я милостив, –

возвещает Господь. –

Не вечно Я буду гневаться.

13Признай лишь свою вину –

ты восстала против Господа, твоего Бога,

расточала свои ласки чужим богам

под каждым тенистым деревом,

а Меня ты не слушалась, –

возвещает Господь.

14– Вернись, неверный народ, – возвещает Господь, – потому что Я твой супруг. Я возьму вас – по одному из города, по двое из клана – и приведу вас на Сион. 15Я дам вам пастухов, которые Мне по душе, и они будут водить вас со знанием и пониманием. 16В те дни, когда вы сильно умножитесь числом в этой стране, – возвещает Господь, – уже не будут больше говорить: «Ковчег Господнего завета»3:16 См. Исх. 25:10-22.. Не будут о нем больше думать, не будут его вспоминать; не будут больше тосковать о нем и другого ковчега не сделают. 17В то время назовут Иерусалим Господним престолом, и все народы соберутся в Иерусалиме, чтобы почтить имя Господа. Они больше не будут поступать по упрямству своих злых сердец. 18В те дни дом Иуды соберется с домом Израиля, и вместе они уйдут из северных земель в ту землю, которую Я дал их отцам.

19– Я думал: с какой радостью Я принял бы вас,

как Своих детей,

и дал вам желанную землю,

прекраснейшее наследие всех народов!

Я думал, ты назовешь Меня Отцом

и не отступишь от Меня.

20Но как жена изменяет мужу,

так изменил Мне ты, дом Израиля, –

возвещает Господь.

21Слышен на голых вершинах крик,

плач и мольбы народа Израиля:

они извратили свои пути

и забыли Господа, своего Бога.

22– Вернись, неверный народ,

Я исцелю тебя от отступничества.

– Да, мы придем к Тебе;

Ты же Господь, наш Бог.

23Поистине, поклонение идолам на холмах

и сборища на горах являются обманом.

Поистине, лишь в Господе, нашем Боге,

спасение для Израиля.

24С юных лет наших пожирала эта мерзость3:24 Евр.: «бошет»; здесь подразумевается Баал, также в ст. 11:13 и в Ос. 9:10.

труды наших отцов,

их мелкий и крупный скот,

их сыновей и дочерей.

25В своих мерзостях мы погрязли,

покрыты позором.

Мы грешили перед Господом, нашим Богом, –

и мы, и наши отцы;

с юных лет наших до этого дня

мы не слушались Господа, нашего Бога.