Hesekiel 29 – NUB & BPH

Swedish Contemporary Bible

Hesekiel 29:1-21

Profetia mot Egypten

(29:1—32:32)

1I det tionde året, på tolfte dagen i tionde månaden,29:1 Den 7 jan. 587 f.Kr. kom Herrens ord till mig: 2”Du människa, vänd dig mot farao, Egyptens kung, och profetera mot honom och mot hela Egypten. 3Säg: ’Så säger Herren, Herren:

Jag ska ta itu med dig, farao,

kung av Egypten,

du stora odjur

som vilar i dina floder

och säger: ”Nilen är min,

jag har skapat den åt mig själv.”

4Men jag ska sätta krokar i dina käftar

och låta fiskarna i dina floder fastna vid dina fjäll.

Jag ska dra upp dig ur dina floder med alla fiskar

som hänger fast vid dina fjäll.

5Jag ska lämna dig i öknen,

dig och alla fiskarna från dina floder.

Du ska bli liggande på bara marken,

och ingen ska hjälpa dig upp eller ta dig därifrån.

Åt markens djur och himlens fåglar

ger jag dig som mat.

6Alla som bor i Egypten ska förstå att jag är Herren. De är som en stav av vass för israeliterna. 7När de griper tag i dig går du sönder och alla river sönder sina händer på dig. När de stöder sig på dig bryts du av och får deras höfter att gå ur led.

8Därför säger Herren, Herren: Jag ska rikta ett svärd mot dig och utplåna både människor och djur. 9Egypten ska förhärjas och bli ett öde land. Då ska de inse att jag är Herren.

Han sa ju: ”Nilen är min. Jag har själv gjort den.” 10Därför ska jag ta itu med dig och din flod, och jag ska göra Egyptens land förhärjat och öde, från Migdol till Assuan, ända till gränsen mot Kush. 11Ingen ska gå där, varken människa eller djur, och under fyrtio år ska ingen bosätta sig där. 12Jag ska göra Egypten till ett öde land bland andra öde länder, och dess städer ska ligga öde bland ödelagda städer i fyrtio år. Egypterna själva ska jag skingra bland folken och sprida ut till andra länder.

13Så säger Herren, Herren: Efter de fyrtio åren ska jag samla egypterna från de folk bland vilka de är skingrade. 14Jag ska låta dem återvända från fångenskapen tillbaka till Patros29:14 Södra Egypten. land, som de kom ifrån. Där kommer de att bli ett obetydligt kungarike, 15det obetydligaste av alla riken. Aldrig mer ska de upphöja sig över folken. Jag ska göra dem så få att de aldrig mer kommer att härska över andra folk. 16Israeliterna ska inte längre förlita sig på dem, utan de ska komma ihåg den synd de begick när de vände sig till Egypten. Då ska de inse att jag är Herren, Herren.’ ”

Nebukadnessars vedergällning

17I det tjugosjunde året, på den första dagen i första månaden29:17 Den 26 apr. 571 f.Kr., kom Herrens ord till mig: 18”Du människa, den babyloniske kungen Nebukadnessar drev sin armé hårt mot Tyros. Allas huvuden slets kala och allas skuldror blev sönderskavda. Ändå fick han och hans armé inget ut av allt sitt slit vid anfallet mot Tyros. 19Därför, säger Herren, Herren, ger jag Egyptens land åt Nebukadnessar, kungen av Babylonien. Han ska bära bort dess rikedomar, ta byte och plundra. Det ska hans armé få som lön. 20Jag ger honom Egypten som lön för hans slit, för allt de gjort för mig, säger Herren, Herren.

21Den dagen ska jag låta Israels folk växa i styrka, och då ska jag låta dig tala till dem. Då ska de inse att jag är Herren.”

Bibelen på hverdagsdansk

Ezekiels Bog 29:1-21

Profetier mod Egypten

1På den 12. dag i den tiende måned i det tiende år af vores eksil sagde Herren til mig: 2„Du menneske, vend dig mod Egypten og profetér imod Farao og hele folket. 3Sig til dem: Hør hvad Herren siger:

Jeg vil straffe dig, Farao, Egyptens konge,

det store uhyre29,3 Eller „krokodille”, „søuhyre”, „drage”. i Nilens vande.

Du hævder, at Nildeltaet tilhører dig,

og at du selv har skabt det.

4Men jeg sætter kroge i dine kæber

og får fiskene til at bide sig fast i dine skæl.

Derefter trækker jeg dig op på land,

så alle flodens fisk følger med.

5Jeg slynger dig ud i ørkenen

sammen med alle flodens fisk.

Du får lov at ligge, hvor du faldt,

ingen samler dig op for at begrave dig.

Dit kød bliver føde for himlens fugle

og for jordens vilde dyr.

6Da vil Egyptens indbyggere forstå, at jeg er Herren.

Du var det halmstrå, mit folk greb efter i nøden.

7Du var som en kæp, mit folk ville støtte sig til,

men du knækkede, og de vred skulderen af led.

Da de forsøgte at læne sig op ad dig,

brød du sammen, og de vred hoften af led.

8Derfor siger Gud Herren til Egypten:

Jeg sender en hær imod dig,

som vil dræbe både mennesker og dyr.

9Hele landet bliver lagt i ruiner.

Da vil du indse, at jeg er Herren.

Du hævder, at Nildeltaet tilhører dig,

og at du selv har skabt det.

10Derfor straffer jeg dig og din flod,

rydder landet for mennesker og dyr

fra Migdol i nord til Aswan i syd

ved grænsen til Kush.

11I 40 år skal det ligge øde,

hverken mennesker eller dyr skal færdes der.

12Jeg lægger dine byer i ruiner

og gør landet til en ødemark i 40 år,

som det er sket med de andre lande og byer.

Jeg spreder dit folk blandt fremmede folkeslag.

13Men efter 40 år vil jeg samle dem igen

og føre dem hjem fra de lande, jeg fordrev dem til.

14Jeg vender deres skæbne, fører dem hjem til Patros,

men det bliver et rige uden særlig betydning.

15Egypten bliver mindre end de andre riger,

de er for få til at herske over andre folkeslag.

16Israel vil erkende, at de begik en stor fejl

ved at søge til Egypten efter hjælp.

Det vil de aldrig gøre igen.

Da vil de indse, at jeg er Herren, deres Gud.”

17På den første dag i den første måned i det 27. år af vores eksil sagde Herren til mig:

18„Du menneske, kong Nebukadnezars hær har arbejdet hårdt for at besejre Tyrus. Deres hår og tøj er slidt af dem. Hverken kongen selv eller hæren fik løn for deres indsats imod Tyrus. 19Derfor siger jeg, Herren: Jeg giver Egyptens land til Babyloniens kong Nebukadnezar. Han skal plyndre landet for al dets rigdom og dele krigsbyttet mellem sine soldater, så de kan få deres løn. 20Egyptens rigdom skal være deres belønning, fordi de ihærdigt arbejdede for mig, siger Herren. 21Til den tid lader jeg en ny og stærk leder spire frem i Israel, og dig giver jeg inspiration til at tale til folket. Da skal de indse, at jeg er Herren.”