2 Samuelsboken 6 – NUB & BPH

Swedish Contemporary Bible

2 Samuelsboken 6:1-23

David för arken till Jerusalem

(1 Krön 13:1-14; 15:25—16:3)

1Sedan samlade David 30 000 utvalda män från Israel 2och ledde allt sitt folk till Baala6:2 Ett annat namn på Kirjat-Jearim där arken stått under Sauls regeringstid. Se 1 Sam 7:1. i Juda för att föra tillbaka Guds ark som fått sitt namn efter härskarornas Herre, han som tronar mellan keruberna. 3De placerade Guds ark på en nygjord vagn och förde bort den från Avinadavs hus uppe på höjden. Avinadavs söner Ussa och Achjo körde vagnen 4och medan den fördes bort därifrån, gick Achjo framför den. 5David och hela Israel gladde sig av hela sin kraft6:5 Översättningen grundar sig på Septuaginta och 1 Krön 13:8. Enligt den masoretiska texten alla slags instrument av cypressträ. inför Herren och spelade på alla sorters musikinstrument: lyror, harpor, tamburiner, bjällror och cymbaler.

6Men när de kom till Nakons tröskplats, snavade oxarna och Ussa räckte ut handen och grep tag i arken. 7Då blev Herren vred på Ussa och Gud slog ner honom för hans försyndelse och han dog där vid arken.6:7 Ingen fick röra Herrens ark. Den skulle bäras med hjälp av stänger och endast av en viss släkt inom Levi stam. Se 4 Mos 4:1-6,15. 8Men David blev upprörd över att Herren så brutit ner Ussa och kallade platsen Peres Ussa6:8 En anspelning på det hebreiska verbet bryta ner: Herren bröt ner Ussa., och det heter den fortfarande.

9David greps nu av fruktan för Herren och frågade: ”Hur ska jag kunna föra Herrens ark till mig?” 10Han ville inte ta Herrens ark till Davids stad utan ställde in den hos gatiten Oved-Edom. 11Herrens ark blev kvar i gatiten Oved-Edoms hus i tre månader, och Herren välsignade Oved-Edom och hela hans familj.

12Kung David fick höra hur Herren hade välsignat Oved-Edoms familj och allt han hade på grund av Guds ark. Han begav sig då till Oved-Edoms hus för att föra upp Guds ark till Davids stad under jubel. 13För var gång de män som bar Herrens ark hade gått sex steg, offrade David en tjur och en gödkalv. 14David som var klädd i linne-efod dansade inför Herren av hela sin kraft, 15medan han och hela Israels folk under jubelrop och hornmusik förde hem Herrens ark.

16När Herrens ark kom in i Davids stad, såg Mikal, Sauls dotter, ut genom fönstret hur kung David hoppade och dansade inför Herren och hon föraktade honom.

17Herrens ark fördes in i tältet som David hade rest och ställdes på sin plats. Sedan offrade David brännoffer och gemenskapsoffer till Herren. 18När David avslutat brännoffren, välsignade han folket i härskarornas Herres namn 19och han gav alla, både män och kvinnor, ett bröd, en dadelkaka och en druvkaka. Sedan gick alla hem, var och en till sitt. 20David återvände sedan för att välsigna sin familj. Men Mikal, Sauls dotter, kom ut och mötte honom och sa föraktfullt: ”Så värdigt Israels kung betedde sig i dag! Han blottade sig6:20 Han bar en enkel linnedräkt i stället för den kungliga skruden. för sina tjänares tjänsteflickor som vilket simpelt slödder som helst!”

21David svarade: ”Jag dansade inför Herren som har utvalt mig i stället för din far och hans släkt och gjort mig till furste över hans folk Israel. Jag ville visa min glädje i Herren. 22Jag kan förödmjuka mig själv ännu mer. Jag kommer ändå att bli respekterad av de tjänsteflickor du talade om!”

23Mikal, Sauls dotter, blev barnlös till sin död.6:23 Kanske som en del av straffet över Sauls släkt.

Bibelen på hverdagsdansk

2. Samuelsbog 6:1-23

David henter arken og fører den til Jerusalem

1Derefter udvalgte David 30.000 af Israels bedste krigere 2og gik i spidsen for dem til Ba’ala6,2 Et andet navn for Kirjat-Jearim, jf. 1.Krøn. 13,6. i Judas stammeområde for at bringe den almægtige Herres Ark hjem—han, der troner mellem keruberne. 3-4Arken, der i lang tid havde stået i Abinadabs hus på højen, blev anbragt på en ny oksekærre, som blev styret af Abinadabs to sønner, Uzza og Ahjo. Uzza gik ved siden af arken og Ahjo foran. 5David og Israels øvrige ledere dansede og sang af alle kræfter til Herrens ære til musik fra lyrer, harper, tamburiner, kastagnetter og bækkener.

6Men da de nåede til Nakons tærskeplads, snublede okserne, og Uzza rakte hånden ud for at støtte Guds Ark. 7Da blev Herren vred og straffede Uzza, fordi han ikke viste ærefrygt for Guds Ark, som ikke måtte røres, og han døde på stedet. 8David var oprørt over, at Herren havde straffet Uzza så hårdt. Derfor kaldte han stedet for „Peretz-Uzza”,6,8 Navnet betyder: „Udfaldet mod Uzza”. hvilket det hedder den dag i dag.

9Episoden gjorde, at David blev bange for Herren. „Hvordan tør jeg bringe Herrens Ark hjem til mig?” sagde han. 10Derfor ombestemte han sig, og i stedet for at føre Herrens Ark ind i Davidsbyen, lod han den indtil videre opbevare hos Obed-Edom fra Gat. 11Der stod den i tre måneder, og Herren velsignede Obed-Edom og hans familie.

12Da David hørte, at Herrens Ark havde bragt velsignelse til Obed-Edoms familie og ejendom, arrangerede han et festligt optog for at føre arken op til Davidsbyen. 13Så snart de, som bar Herrens Ark, havde gået seks skridt, gjorde de holdt, mens der blev ofret en tyr og en fedekalv. 14David var begejstret og dansede uhæmmet for Herren, iført en præstedragt. 15Sådan førte David og israelitterne under jubelråb og trompetfanfarer Herrens Ark op til Davidsbyen.

16Men da processionen nåede ind til Davidsbyen, og Davids kone Mikal, Sauls datter, fra sit vindue så kong David hoppe rundt og danse for Herren, følte hun foragt for ham.

17Herrens Ark blev anbragt i det telt, som David havde ladet indrette til den. Derefter ofrede han brændofre og takofre til Herren, 18og han velsignede folket i Herren den Almægtiges navn. 19Så gav han hver af de tilstedeværende, både mænd og kvinder, en gave bestående af et brød, en daddelkage og en rosinkage, og de gik alle hver til sit.

20Da David vendte hjem for at velsigne sin familie, kom Mikal ham i møde og udbrød forarget: „Som Israels konge dog tog sig værdigt ud i dag! Hvad skulle det gøre godt for at danse halvnøgen omkring for øjnene af byens kvinder? Sikken tåbelig opførsel!”

21David svarede: „Jeg dansede for Herren, som udvalgte mig til konge i stedet for din far og hans slægt, og som gjorde mig til leder for sit folk Israel. 22Og jeg vil blive ved med at danse til Guds ære, også selvom det er ydmygende, og du foragter mig for det. Men de kvinder, du nævnte, respekterer mig faktisk for at vise min glæde!”

23Mikal, Sauls datter, forblev barnløs hele sit liv.