1 Thessalonikerbrevet 3 – NUB & CCB

Swedish Contemporary Bible

1 Thessalonikerbrevet 3:1-13

1När vi inte kunde stå ut längre, beslöt vi oss därför att själva stanna kvar i Athen 2och skicka vår bror Timotheos, Guds medarbetare som sprider evangeliet om Kristus. Han skulle styrka och uppmuntra er tro, 3så att ingen vacklar under dessa svårigheter. De ingår i vad som ligger framför oss, det visste ni redan. 4Medan vi fortfarande var kvar hos er, sa vi till er att vi kommer att få lida, och så har det också blivit, som ni vet.

5När jag inte längre kunde stå ut, skickade jag därför Timotheos för att ta reda på hur det var med er tro. Jag var rädd att frestaren kunde ha lockat er, så att vårt arbete hade varit förgäves.

Timotheos glädjande rapport

6Men nu har Timotheos just återvänt med de goda nyheterna om er tro och kärlek, och han har berättat att ni minns oss med glädje och längtar lika mycket efter oss som vi längtar efter er. 7Syskon, ni har med er tro gett oss nytt mod i alla våra svårigheter och lidanden här. 8Nu kan vi leva upp igen, när ni står fasta i Herren.

9Vi kan inte nog tacka Gud för er, för den glädje ni har gett oss inför vår Gud! 10Dag och natt ber vi nu ivrigt till Gud att vi ska få träffa er igen, så att vi kan hjälpa er med det som fortfarande saknas i er tro.

11Måtte vår Gud och Fader själv och vår Herre Jesus låta det bli möjligt för oss att resa till er. 12Måtte Herren också låta er kärlek till varandra och till alla människor bli stark och överflödande, precis som vår kärlek till er, 13så att ni alltmer styrkas i era hjärtan och kan stå klanderfria och heliga inför vår Gud och Fader, den dag då vår Herre Jesus kommer med alla sina heliga3:13 alla sina heliga kan syfta antingen på troende eller på änglar, eller på båda; änglar verkar dock troligast eftersom Jesus kommer för att hämta de troende till sig, se t.ex. Matt 24:31..

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

帖撒罗尼迦前书 3:1-13

1最后我们无法再忍受思念之苦,就决定我们这些人留在雅典, 2提摩太去你们那里。他在传扬基督福音的事工上是我们的弟兄、上帝的同工。他去是要鼓励你们,使你们信心坚定, 3免得有人因遭受这些患难而动摇,因为你们知道我们必遭受患难。 4我们在你们那里时曾预先告诉过你们,我们会遭遇患难,你们知道后来果然如此。 5因此,我无法再等下去了,就派提摩太到你们那里看看你们的信心如何,免得那诱惑人的诱惑了你们,使我们的心血都白费了。

喜闻佳讯

6现在,提摩太刚从你们那里回来,把有关你们信心和爱心的好消息告诉了我们。他说你们常常思念我们,很想见到我们,就像我们渴望见到你们一样。 7弟兄姊妹,你们的信心使我们在万般困苦和患难中得到了激励。 8得知你们靠着主坚定不移,我们现在感到振奋。 9你们使我们在上帝面前感到非常喜乐,我们该怎样为你们感谢上帝呢! 10我们昼夜恳切祷告,渴望能见到你们,弥补你们信心的不足之处。

11愿我们的父上帝和我们的主耶稣引领我们到你们那里。 12愿主使你们彼此之间的爱和对他人的爱一齐增长,甚至满溢出来,就像我们爱你们一样。 13这样,当我们的主耶稣带着祂的众圣徒再来时,你们可以在我们的父上帝面前心里刚强,完全圣洁,无可指责。