Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 91:1-16

Psalmul 91

1Cel ce locuiește la adăpostul Celui Preaînalt,

se odihnește la umbra Celui Atotputernic1 Ebr.: Șadai.

2Îi voi zice2 Sau: El Îi zice. Domnului:

„Adăpostul meu, Fortăreața mea,

Dumnezeul meu în Care mă încred!“

3El te va scăpa din lațul păsărarului

și de ciuma cea distrugătoare.

4El te va acoperi cu penele Sale,

iar tu te vei adăposti sub aripile Lui.

Credincioșia Lui este scut și zid protector.

5Nu te vei teme de groaza din timpul nopții,

nici de săgeata care zboară ziua,

6nici de ciuma care umblă prin întuneric,

nici de molima care pustiește la amiază.

7O mie să cadă alături de tine

și zece mii la dreapta ta,

dar de tine nu se va apropia.

8Vei privi cu ochii

și vei vedea răsplătirea celor răi.

9Pentru că ai făcut din Domnul adăpostul tău

și din Cel Preaînalt locuința ta,

10nu te va ajunge niciun rău

și nicio urgie nu se va apropia de cortul tău.

11Căci El le va porunci îngerilor Săi cu privire la tine,

ca să te păzească în toate căile tale.

12Ei te vor purta pe brațe,

ca nu cumva să‑ți lovești piciorul de vreo piatră.

13Vei călca peste leu și peste cobră,

peste leul cel tânăr și peste șarpe.

14„Pentru că Mă iubește, și Eu îl voi scăpa.

Îl voi ocroti, căci cunoaște Numele Meu.

15Mă va chema, iar Eu îi voi răspunde.

Voi fi cu el în necaz,

îl voi salva și îl voi onora.

16Îl voi sătura cu viață lungă

și‑i voi arăta izbăvirea Mea.“

Nova Versão Internacional

Salmos 91:1-16

Salmo 91

1Aquele que habita no abrigo do Altíssimo

e descansa à sombra do Todo-poderoso

2pode dizer ao91.2 Conforme a Septuaginta. O Texto Massorético diz Direi do. Senhor:

“Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza,

o meu Deus, em quem confio”.

3Ele o livrará do laço do caçador

e do veneno mortal91.3 Ou da praga mortal; ou ainda da ameaça de destruição.

4Ele o cobrirá com as suas penas,

e sob as suas asas você encontrará refúgio;

a fidelidade dele será o seu escudo protetor.

5Você não temerá o pavor da noite

nem a flecha que voa de dia,

6nem a peste que se move sorrateira nas trevas,

nem a praga que devasta ao meio-dia.

7Mil poderão cair ao seu lado;

dez mil, à sua direita,

mas nada o atingirá.

8Você simplesmente olhará,

e verá o castigo dos ímpios.

9Se você fizer do Altíssimo o seu abrigo,

do Senhor o seu refúgio,

10nenhum mal o atingirá,

desgraça alguma chegará à sua tenda.

11Porque a seus anjos ele dará ordens a seu respeito,

para que o protejam em todos os seus caminhos;

12com as mãos eles o segurarão,

para que você não tropece em alguma pedra.

13Você pisará o leão e a cobra;

pisoteará o leão forte e a serpente.

14“Porque ele me ama, eu o resgatarei;

eu o protegerei, pois conhece o meu nome.

15Ele clamará a mim, e eu lhe darei resposta,

e na adversidade estarei com ele;

vou livrá-lo e cobri-lo de honra.

16Vida longa eu lhe darei,

e lhe mostrarei a minha salvação.”