Psalmii 89 – NTLR & CST

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 89:1-52

Psalmul 89

Un maschilTitlu. Vezi Ps. 32. al ezrahitului Etan.

1Voi cânta mereu îndurările Domnului,

din generație în generație

voi face cunoscută credincioșia Ta cu gura mea.

2Căci zic: „Îndurarea Ta are temelii veșnice

și în ceruri Ți‑ai întărit credincioșia!“

3„Am încheiat un legământ cu alesul Meu

și i‑am jurat robului Meu David, zicând:

4«Îți voi întări sămânța4 Termenul ebraic pentru sămânță este un singular care se poate referi atât la un singur urmaș, cât și la toți descendenții din linia genealogică a unei persoane (colectiv). Este foarte probabil ca în cele mai multe cazuri termenul să exprime o ambiguitate intenționată. În traducerea de față a fost redat fie literal, fie cu urmaș sau urmași, în funcție de contextul literal și de cel teologic. pe vecie

și voi statornici tronul tău din generație în generație.»“ Selah

5Cerurile laudă minunile Tale, Doamne,

precum și credincioșia Ta în adunarea sfinților.

6Căci cine, printre nori, se poate asemăna cu Domnul?

Este cineva ca Domnul printre fiii lui Dumnezeu6 Vezi nota de la 29:1.?

7Dumnezeu insuflă groază în marea adunare a sfinților

și este de temut pentru cei din preajma Lui.

8Doamne, Dumnezeu al Oștirilor8 Ebr.: YHWH Elohim Țebaot., cine este puternic ca Tine, Doamne8 Ebr.: YAH, o formă prescurtată a tetragramei divine YHWH, formă care apare în componența mai multor sintagme ebraice. Vezi și Ps. 94:7, 12.?

Credincioșia Ta Te înconjoară!

9Tu stăpânești mândria mării;

când i se ridică valurile, Tu i le liniștești.

10Tu ai zdrobit Rahabul10 Monstru al mării. Rahab este folosit adesea ca nume poetic pentru Egipt (vezi Is. 30:7). ca pe un om ucis;

cu brațul Tău puternic i‑ai împrăștiat pe dușmanii Tăi.

11Cerurile sunt ale Tale, așa cum tot al Tău este și pământul;

Tu ai întemeiat lumea cu tot ce cuprinde ea!

12Tu ai creat nordul și sudul12 Lit.: dreapta; în vremea aceea, în Orient punctele cardinale erau determinate de poziția cu fața spre răsărit, nu spre nord..

Taborul și Hermonul strigă de bucurie la auzirea Numelui Tău.

13Brațul Tău este tare,

mâna Ta este puternică, dreapta Ta este înălțată.

14Dreptatea și judecata sunt temelia tronului Tău;

îndurarea și credincioșia merg înaintea Ta.

15Ferice de poporul care cunoaște strigătul de bucurie!

Doamne, ei vor umbla în lumina feței Tale!

16Ei se vor bucura de Numele Tău toată ziua

și se vor lăuda cu dreptatea Ta.

17Căci măreția tăriei lor ești Tu

și prin bunăvoința Ta ne înalți cornul17, 24 Vezi nota de la 18:2..

18Căci scutul nostru este al Domnului,

și împăratul nostru este al Sfântului lui Israel!

19Atunci ai vorbit printr‑o vedenie

și le‑ai zis credincioșilor Tăi:

„I‑am dat ajutor unui viteaz,

am ridicat din popor pe unul ales.

20L‑am găsit pe robul Meu David

și l‑am uns cu untdelemnul Meu cel sfânt.

21Mâna Mea îl va sprijini;

da, brațul Meu îl va întări.

22Dușmanul nu‑i va pretinde

și nelegiuitul nu‑l va înjosi.

23Îi voi zdrobi pe vrăjmașii lui dinaintea lui

și‑i voi lovi pe cei ce‑l urăsc.

24Credincioșia și îndurarea Mea îl vor însoți;

cornul îi va fi înălțat prin Numele Meu.

25Voi da în mâna lui marea

și în dreapta lui râurile.

26El Îmi va zice: «Tatăl meu,

Dumnezeul meu, Stânca izbăvirii mele!»

27Eu îl voi face întâi născut,

cel mai înălțat dintre regii pământului.

28Îi voi păstra îndurarea Mea pe vecie,

iar legământul Meu cu el va fi trainic.

29Îi voi întări sămânța29 Vezi nota de la 89:4. pe veci

și voi întări tronul lui cât vor dăinui cerurile.

30Dacă fiii lui vor părăsi Legea Mea

și nu vor umbla după judecățile Mele,

31dacă vor desconsidera hotărârile Mele

și nu vor păzi poruncile Mele,

32atunci le voi pedepsi fărădelegea cu toiagul,

iar nelegiuirea cu lovituri.

33Nu‑Mi voi îndepărta însă îndurarea de la el

și nu‑Mi voi trăda credincioșia.

34Nu‑Mi voi desconsidera legământul

și nu voi schimba ce Mi‑a ieșit de pe buze.

35Odată ce am jurat pe sfințenia Mea,

nu‑l voi minți pe David!

36Veșnică‑i va fi sămânța36 Vezi nota de la 89:4. Sau Urmașul lui va dăinui veșnic.,

iar tronul lui va dăinui cât va fi soarele înaintea Mea;

37va fi întărit pe veci precum luna,

martorul cel credincios de printre nori.“ Selah

38Dar Tu l‑ai respins, l‑ai îndepărtat,

Te‑ai mâniat pe unsul Tău.

39Ai desconsiderat legământul cu robul Tău,

i‑ai întinat coroana în țărână,

40i‑ai dărâmat toate zidurile,

i‑ai prefăcut fortificațiile în ruine,

41l‑au jefuit toți trecătorii

și a ajuns de disprețul vecinilor.

42Ai înălțat dreapta vrăjmașilor lui

și i‑ai înveselit pe toți dușmanii lui.

43De asemenea, ai făcut ca tăișul sabiei lui să dea înapoi

și nu l‑ai sprijinit în luptă.

44I‑ai pus capăt strălucirii,

iar tronul i l‑ai azvârlit la pământ.

45I‑ai scurtat zilele tinereții sale

și l‑ai acoperit cu rușine. Selah

46Doamne, până când? Vei sta ascuns pentru totdeauna?

Până când va mai arde mânia Ta ca un foc?

47Adu‑mi aminte ce este lungimea vieții!

Pentru ce deșertăciune i‑ai creat pe toți fiii omului?

48Este oare vreun om care să poată trăi și să nu vadă moartea

sau care să‑și scape sufletul din mâna Locuinței Morților? Selah

49Stăpâne, unde sunt îndurările Tale de la început,

pe care, în credincioșia Ta, i le‑ai jurat lui David?

50Stăpâne, adu‑Ți aminte de disprețul împotriva robilor Tăi,

pe care îl port în piept din partea multor popoare,

51disprețul cu care m‑au disprețuit dușmanii Tăi, Doamne,

cu care au disprețuit pașii unsului Tău!

52Binecuvântat să fie Domnul în veci!

Amin! Amin!

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmo 89:1-52

Salmo 89

Masquil de Etán el ezraíta.

1Oh Señor, por siempre cantaré

la grandeza de tu amor;

por todas las generaciones

proclamará mi boca tu fidelidad.

2Declararé que tu amor permanece firme para siempre,

que has afirmado en el cielo tu fidelidad.

3Dijiste: «He hecho un pacto con mi escogido;

le he jurado a David mi siervo:

4“Estableceré tu dinastía para siempre,

y afirmaré tu trono por todas las generaciones”». Selah

5Los cielos, Señor, celebran tus maravillas,

y tu fidelidad la asamblea de los santos.

6¿Quién en los cielos es comparable al Señor?

¿Quién como él entre los seres celestiales?

7Dios es muy temido en la asamblea de los santos;

grande y portentoso sobre cuantos lo rodean.

8¿Quién como tú, Señor Dios Todopoderoso,

rodeado de poder y de fidelidad?

9Tú gobiernas sobre el mar embravecido;

tú apaciguas sus encrespadas olas.

10Aplastaste a Rahab como a un cadáver;

con tu brazo poderoso dispersaste a tus enemigos.

11Tuyo es el cielo, y tuya la tierra;

tú fundaste el mundo y todo lo que contiene.

12Por ti fueron creados el norte y el sur;

el Tabor y el Hermón cantan alegres a tu nombre.

13Tu brazo es capaz de grandes proezas;

fuerte es tu mano, exaltada tu diestra.

14La justicia y el derecho son el fundamento de tu trono,

y tus heraldos, el amor y la verdad.

15Dichosos los que saben aclamarte, Señor,

y caminan a la luz de tu presencia;

16los que todo el día se alegran en tu nombre

y se regocijan en tu justicia.

17Porque tú eres su gloria y su poder;

por tu buena voluntad aumentas nuestra fuerza.89:17 aumentas nuestra fuerza. Lit. levantas nuestro cuerno.

18Tú, Señor, eres nuestro escudo;

tú, Santo de Israel, eres nuestro rey.

19Una vez hablaste en una visión,

y le dijiste a tu pueblo fiel:

«Le he brindado mi ayuda a un valiente;

al mejor hombre del pueblo lo he exaltado.

20He encontrado a David, mi siervo,

y lo he ungido con mi aceite santo.

21Mi mano siempre lo sostendrá;

mi brazo lo fortalecerá.

22Ningún enemigo lo someterá a tributo;

ningún inicuo lo oprimirá.

23Aplastaré a quienes se le enfrenten

y derribaré a quienes lo aborrezcan.

24La fidelidad de mi amor lo acompañará,

y por mi nombre será exaltada su fuerza.89:24 su fuerza. Lit. su cuerno.

25Le daré poder sobre el mar89:25 el mar. Probable referencia al mar Mediterráneo.

y dominio sobre los ríos.89:25 los ríos. Probable referencia a Mesopotamia.

26Él me dirá: “Tú eres mi Padre,

mi Dios, la roca de mi salvación”.

27Yo le daré los derechos de primogenitura,

la primacía sobre los reyes de la tierra.

28Mi amor por él será siempre constante,

y mi pacto con él se mantendrá fiel.

29Afirmaré su dinastía y su trono

para siempre, mientras el cielo exista.

30»Pero, si sus hijos se apartan de mi ley

y no viven según mis decretos,

31si violan mis estatutos

y no observan mis mandamientos,

32con vara castigaré sus transgresiones

y con azotes su iniquidad.

33Con todo, jamás le negaré mi amor,

ni mi fidelidad le faltará.

34No violaré mi pacto

ni me retractaré de mis palabras.

35Una sola vez he jurado por mi santidad,

y no voy a mentirle a David:

36Su descendencia vivirá para siempre;

su trono durará como el sol en mi presencia.

37Como la luna, fiel testigo en el cielo,

será establecido para siempre». Selah

38Pero tú has desechado, has rechazado a tu ungido;

te has enfurecido contra él en gran manera.

39Has revocado el pacto con tu siervo;

has arrastrado por los suelos su corona.

40Has derribado todas sus murallas

y dejado en ruinas sus fortalezas.

41Todos los que pasan lo saquean;

¡es motivo de burla para sus vecinos!

42Has exaltado el poder de sus adversarios

y llenado de gozo a sus enemigos.

43Le has quitado el filo a su espada,

y no lo has apoyado en la batalla.

44Has puesto fin a su esplendor

al derribar por tierra su trono.

45Has acortado los días de su juventud;

lo has cubierto con un manto de vergüenza. Selah

46¿Hasta cuándo, Señor, te seguirás escondiendo?

¿Va a arder tu ira para siempre, como el fuego?

47¡Recuerda cuán efímera es mi vida!89:47 Véase 39:4.

Al fin y al cabo, ¿para qué creaste a los mortales?

48¿Quién hay que viva y no muera jamás,

o que pueda escapar del poder del sepulcro? Selah

49¿Dónde está, Señor, tu amor de antaño,

que en tu fidelidad juraste a David?

50Recuerda, Señor, que se burlan de tus siervos;

que llevo en mi pecho los insultos de muchos pueblos.

51Tus enemigos, Señor, nos ultrajan;

a cada paso ofenden a tu ungido.

52¡Bendito sea el Señor por siempre!

Amén y amén.